прийти.

- Что?

- Мне очень жаль. Я свалилась от чего-то совершенно ужасного и, несомненно, очень заразного. Не думаю, что в таком состоянии мне стоит сидеть с мальчиками.

- Я понимаю.

- Надеюсь, из-за меня у вас не будет проблем?

- Что вы, какие проблемы, - сказал Гриффин, размышляя, что теперь делать.

- Пожалуйста, передайте Саре мои извинения.

- Непременно. Надеюсь, вам скоро станет лучше, - запоздало добавил он, прежде чем повесить трубку.

И что же? Он понятия не имел, когда вернется Сара, и не мог оставить трех восьмилетних мальчишек одних на весь день. Или оставить? Нет, конечно. Даже если они будут просто играть неподалеку от дома, здесь должен оставаться кто-нибудь на случай, если они поранятся или натворят чего-нибудь. Тут Гриффин начал осознавать ситуацию по-настоящему. Что, если кто-то из них серьезно поранится? Он поежился от страха.

- Кто это был? - спросил Джек.

- Миссис Макафи, - сказал Гриффин. - Она заболела, не сможет прийти сегодня.

- Урааааааа! - раздался оглушительный вопль, и ему пришлось прятать улыбку.

- Нельзя радоваться, когда кто-то болеет, - сказал он мальчикам. - Не очень это хорошо.

Они погрустнели, но не слишком.

Он вздохнул, видя только одно решение проблемы.

- Так что думаю, быть мне с вами весь день. И что же вы, джентльмены, хотите делать?

Чего ради он произвел себя в няньки при младенцах, Гриффин не понимал. Ясно, что Стоуни и сержант не придут в восторг от этого однодневного отпуска по уходу за тремя малышами. Впрочем, дело с 'Джервал' почти распутано. Стоуни сам справится с увязыванием последних концов, так что завтра они, вероятно, смогут обратиться за санкцией на аресты. Мысль о том, что ему придется арестовать дядю двоих из мальчиков - не говоря уже, что это брат женщины, связать с которой свою дальнейшую жизнь казалось ему таким естественным, была не из приятных, и Гриффин постарался отодвинуть ее подальше. Гораздо приятнее и актуальнее - сосредоточиться на троих малолетках, выжидающе взиравших на него.

- Ну? - сказал он. - Что же?

Он видел обмен взглядами, а потом три совершенно одинаковые улыбки, одновременно расплывшиеся на хитрых рожицах. Гриффин улыбнулся в ответ, но почему-то ощутил некоторую тревогу. Что-то в этих улыбках было...

- 'Огненный шквал'! - хором выпалили мальчики.

- 'Огненный шквал'? - переспросил Гриффин. - Это еще что за штука?

Джек небрежно пожал плечами.

- Так, просто киношка.

Гриффин вздохнул с облегчением. Он боялся, что имеется в виду какой-то новый опасный аттракцион в луна-парке.

- А, ну ладно, - сказал он. - Идем смотреть 'Огненный шквал'.

- Да! - завопили мальчишки так, что зазвенела посуда в шкафу.

Это же просто подарок, подумал Гриффин. Если они только и хотят, что сходить в кино, - сходим в кино. Малыши есть малыши. И ничего тут страшного. Он довольно подумал о том, как Сара придет домой и обнаружит, что он провел весь день с ее детьми и сводил их на фильм, который они хотели посмотреть. Подумал, как приятна ей будет такая помощь. Гриффин улыбнулся.

- Дайте мне только позвонить в пару мест, - сказал он мальчикам. - А потом мы будем свободны.

Чего Сара менее всего ожидала увидеть, вернувшись с работы, так это Гриффина Шального, стоящего босиком на ее кухне в оборчатом фартуке с кошечкой поверх шортов-хаки и синей футболки и помешивающего что-то, по запаху очень похожее на барбекю. Тем не менее именно это она и увидела, войдя через заднюю дверь во вторник вечером.

- Привет! - сказала она, запирая на щеколду сетчатую дверь.

Гриффин резко обернулся на голос, и вид у него почему-то был очень виноватый. Он нервно постучал ложкой о кастрюльку и положил ее на подставку. Самое удивительное, что он не сделал и движения навстречу. Вместо этого прислонился к столу, ухватившись за край так, будто стол мог убежать. И хотя на лице была улыбка, ни счастливым, ни обнадеживающим его вид назвать нельзя было.

- Что случилось? - спросила она. - Что ты здесь делаешь? Где миссис Макафи? Где мальчики?

Очевидно, он решил отвечать на вопросы в обратном порядке, потому что начал так:

- Мальчики сказали, что собирались съездить на стройку, но я велел им быть дома к шести. Миссис Макафи позвонила и сказала, что заболела. Поскольку я не знал, где тебя искать, пришлось взять выходной и присмотреть за мальчиками.

- Ой, Гриффин, извини, что так вышло, - смутилась Сара. - Но ты же мог позвонить Элен в магазин. Она знала, где я. И вообще она могла сама приехать за детьми.

- Элен тоже должна работать, - сказал он.

- И ты тоже, - напомнила она. Он беспечно пожал плечами.

- Проблем с выходным не было. Стоуни все понял.

Ей не очень поверилось в такую простоту.

- Теперь я у тебя в гораздо большем долгу. Впервые его улыбка выглядела искренней.

- Это уже получается немало. Скоро мы обсудим порядок выплаты.

Саре стало жарко от его взгляда, и, чтобы перевести разговор в безопасное русло, она сказала:

- Ну, так если все обошлось, почему же ты выглядишь так, будто провел день на каторжных работах?

Улыбка опять увяла, и Гриффин сосредоточенно занялся готовкой своего таинственного кушанья.

- Я.., э-э-э... - Он поднял было глаза, но, явно не решаясь встретиться с ней взглядом, снова склонился над кастрюлькой. Набрал полные легкие воздуха, медленно выпустил и попробовал еще раз:

- Боюсь, я сегодня сделал нехорошую вещь.

Сара сомневалась, что он может сделать что-то плохое, несмотря на свою хулиганскую наружность, которая поначалу так испугала ее.

- Ну, - начала она, стаскивая с ног туфли, сбрасывая пиджак и расстегивая две верхние пуговки на блузке. - Принимая во внимание тот факт, что ты провел весь день с моими детьми, это не является для меня полной неожиданностью. Что же на этот раз? Ограбление века? Бунт на корабле? Третья мировая война?

- Видишь ли, - сказал Гриффин, - это было кино.

Зная своих сыновей, она мгновенно все поняла.

- Не говори. Давай угадаю. Ты спросил, что они хотят делать, и они сказали, чтобы ты сводил их на новый приключенческий боевик.

- 'Огненный шквал', - страдальческим голосом подтвердил он.

- Он самый.

- Сара, клянусь тебе, я понятия не имел, что это за фильм. Я думал, какие-нибудь черепашки. Если бы я знал, что там будут эти вещи...

- Женщины со шнобелями? - пришла на помощь Сара.

Он застыл с раскрытым ртом, будто последняя информация переполняла чашу.

- В этом фильме были женщины со шнобелями? Только не говори, что не заметил. Он помотал головой.

- Меньше чем через полчаса я сгреб мальчишек и дал деру, потому что там невообразимое насилие. А язык... - Он потряс головой, будто преследуемый кошмаром. - Такой мерзости я не слышал даже в камере. Боже правый, если бы мне пришлось объяснять мальчикам еще и про, всякие гадости... - Он заметно вздрогнул. - Что они думают, когда снимают такие фильмы?

У Сары сжалось сердце от Гриффинова потрясенного вида и всех его переживаний за детей. Она встала на цыпочки и поцеловала его в щеку.

Вы читаете Вне закона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату