252

Шидана-ката — африканское название рыбы.

253

Иньяка — острова на юге Мозамбика.

254

Шипендана и тимбила — музыкальные инструменты. (В примечаниях вместо Шипендана написано

Шинадана — от верстальщика).

255

Ньянтсума, мапсинши, мавунгуа, куакуа — названия наиболее характерных для Мозамбика съедобных плодов.

256

Ненгуз-у-Сун — местное божество.

257

Мукарала, шанфута, умбила — ценные породы дерева.

258

Масекезе, Ньянзило, Эрати — названия маленьких городов на западе Мозамбика.

259

Амарамба — город на севере страны.

260

Нуанакамба — город на северо-западе Мозамбика.

261

Зловещие перья вороньи. — По африканским поверьям, ворон приносит несчастье.

262

Шикуэмбо — главное божество языческого культа коренных жителей Мозамбика.

263

Могимо — один из руководителей ФРЕЛИМО. Биографических данных нет. Пишет по-португальски. Стихи распространяются в рукописи, переведены впервые.

264

Шигубо — большой барабан.

265

Кравейринья Мпумо родился в 1944 году в Лоренсо-Маркесе. Стихотворение «Уверенность» распространяется в рукописи. Перевод осуществлен впервые.

266

Шинаване — название мозамбикского селенья, где в феврале 1960 года была расстреляна мирная демонстрация африканцев.

Вы читаете Поэзия Африки
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату