танка вошла в сборник «Сто стихотворений ста поэтов» (Хякунин иссю): «Не зря прозвали её / Люди вершиной Свиданий / Там плющ 'Вместе уснём' / Держись его, он укажет / Путь ко мне потаённый» (пер. В. Сановича).

Фудзивара-но Саданори (, в тексте —) (1123-?) — один из сыновей Фудзивара-но Митинори (Синдзэй).

Фудзивара-но Санэканэ () (1085–1112) — отец Фудзивара-но Митинори (Синдзэй).

Фудзивара-но Сигэнори (, в тексте —) (1135–1187) — второй сын Фудзивара-но Митинори (Синдзэй). Исполнял должности в управах земель Тотоми, Харима, стал вторым военачальником охраны императора — тюдзё. В мятеж Хэйдзи сослан мятежниками в землю Симоцукэ, в 1160 г. возвращён из ссылки. С 1174 г. — государственный советник-санги, с 1183 г. — средний советник-тюнагон. До смуты Хэйдзи был помолвлен с дочерью Тайра-но Киёмори (См. «Повесть о доме Тайра», Св. 1 «5. Расцвет и слава»), но после мятежа помолвка была расторгнута. Сигэнори называли Тюнагоном с улицы Сакуры: «…он, больше других любя все прекрасное, насадил в городе большой сад и поселился в красивом доме, построенном среди этого сада. Каждую весну люди приходили сюда любоваться цветами и назвали это место улицей Сакуры. Известно, что цветы сакуры осыпаются на седьмой день, но молва гласит, будто Сигэнори так горевал об их недолгом цветении, что вознес молитвы великой богине Аматэрасу, и с тех пор сакура у него цвела три полных недели. Да, в старину не то что ныне — государи правили мудро, оттого и боги являли свою благодать людям, а деревья сакуры обладали душой чувствительной, оттого и цвели в три раза дольше обычного!» (Там же). Его дочь также появляется в «Повести о доме Тайра»: «слыла первой красавицей при дворе и славилась замечательным искусством игры на цитре» (Св. 6 «4. Кого», пер. И. Львовой).

Фудзивара-но Сукэёси () — вероятно, сын кормилицы Нобуёри.

Фудзивара-но Тадамити () (1097–1164) — придворный, с 1120 — канцлер-кампаку. В 1158 г. передал должность регента, которую он тогда занимал, своему сыну (см. Фудзивара-но Мотодзанэ), и принял постриг в храме Хоссёдзи (в пер. И. Львовой — «храм Торжества Веры») В данной повести назван Министром из храма Хоссёдзи, описан как мудрый государственный деятель, возражавший против применения смертной казни. См. также примеч. 15 к св. 5 «Повести о доме Тайра»: «…среди лиловых орхидей и желтых хризантем…  — цитата из стихотворения на кит. языке поэта Хоссёдзи-Нюдо ('Хонтё-мудай-си' сб. стихов на кит. языке; составлен в XII в. Тадамити Фудзиварой…)». Фудзивара-но Тадамити и Инок из храма Хоссёдзи (Хоссёдзи Нюдо) — одно и то же лицо.

Фудзивара-но Тадатака () (1102–1150) — отец Нобуёри. Служил при дворе экс-императора Тоба. Исполнял должности правителя земель Иё, Харима. В 1148 г. Был пожалован третьим рангом и должностью Главы Ведомства по делам казны — Оокурасё ().

Фудзивара-но Такафудзи () (838–900) — сановник при дворе императора Уда. Его дочь была одной из младших супруг императора, её сын впоследствии стал императором Дайго. Такафудзи поднялся до должности Среднего министра, основал храм Кандзюдзи, отчего и прозван «Средний министр Кандзюдзи».

Фудзивара-но Тосинори () (1122–1167) — первый сын Фудзивара-но Митинори (Синдзэй). Благодаря политическому влиянию отца в первом году Хэйдзи получил должность государственного советника-санги, но в этом же году был сослан мятежниками сначала в Этиго, а потом — в Ава. В ссылке принял постриг под монашеским именем Синдзяку. В 1160 г. возвращён из ссылки, но в политической жизни заметного участия не принимал.

Харима-но тюдзё Сигэнори — см. Фудзивара-но Сигэнори.

Хата-но Кавакацу () (VI в.) — чиновник времён правления императора Киммэй (?-571). Его предки иммигрировали в Японию из Китая при императоре Одзин (перв. пол. V в.) О возвышении рода Хата при Киммэе см. «Анналы Японии» (Нихон сёки), св. 19: «Когда государь [Киммэй] был еще ребенком, во сне ему явился некто и сказал: 'Если ты будешь благосклонным по отношению к человеку по имени Пада-но Опотути, непременно овладеешь Поднебесной, когда вырастешь'..» Согласно одной из легенд, ребёнок, впоследствии известный как Хата-но Кавакацу, был найден плывущим в кувшине в реке Хацусэ.

Хираяма Суэсигэ () (возможно, 1140–1212) тж. многократно упоминается в «Повести о доме Тайра» — см. св. 9 «9. Старый конь»: «Тут выступил вперёд Суэсигэ Хираяма…» (С. 410); там же, «10. Спор о первенстве» (С. 412), и пр.

Шунь () (XXIII–XXII вв. до н. э.) — легендарный китайский император, правивший после Яо. Наряду с Яо (см. Яо) считается образцовым правителем, обретшим престол в силу необыкновенных добродетелей.

Яманоути-но Тосимити () — приближённый воин Ёситомо; его жена стала кормилицей будущего сёгуна Ёритомо.

Яо () (2324–2206 до н. э.) — легендарный китайский император, культурный герой. Ему приписывается подвиг усмирения потопа, наступившего вследствие разлива Хуанхэ. Кроме того, в китайской мифологии он — изобретатель календаря сельскохозяйственных работ. Описывается как человеколюбивый государь, своими добродетелями облагодетельствовавший Поднебесную. См. также Шунь.

Ямаки Канэтака () (?—1180) — воин из рода Камму Тайра, был сослан в Идзу, в местность Ямаки. Исполнял должность наместника Идзу, погиб во время нападения Ёритомо на его усадьбу, как это описывает «Повесть о смуте годов Хэйдзи».

ЯПОНСКИЕ ВОЕННЫЕ ПОВЕСТИ И ИХ КОМПОЗИЦИЯ: ВЗГЛЯД ИСТОРИКА

РАННИЕ ВОЕННЫЕ ПОВЕСТИ И «ПОВЕСТЬ О ДОМЕ ТАЙРА»

В «Осени Средневековья» Й. Хёйзинга писал о поздних Средних Веках в Европе: «Когда мир был на пять веков моложе, все жизненные происшествия облекались в формы, очерченные куда более резко, чем в наше время. Страдание и радость, злосчастье и удача различались гораздо более ощутимо; человеческие переживания сохраняли ту степень полноты и непосредственности, с которыми и поныне воспринимает горе и радость душа ребенка».

Как нам кажется, эти характеристики не универсальны. Когда мир был на десять веков моложе, в японской художественной литературе Х-ХI веков — в «Дневнике путешествия из Тоса» Ки-но Цураюки, в «Записках у изголовья» Сэй-Сёнагон, в «Повести о принце Гэндзи» Мурасаки Сикибу — можно было увидеть мир, предстающий не столько в ярких красках и резких контрастах, сколько в тонких эстетических переживаниях, пробужденных красотой весеннего рассвета или писком птенца воробья, осознанием мимолётности всего прекрасного и пониманием красоты преходящего.

Такое сходство произведений периода расцвета хэйанской литературы с европейской литературой XIX–XX веков обычно объясняют тем, что на протяжении столетий никакие по-настоящему большие смуты не нарушали плавное течение жизни при хэйанском дворе. Стихосложение и чтение романов стали едва ли не основными придворными развлечениями, и привычный ход жизни, определённый годовым циклом обрядов и праздников, нарушали разве что паломничества и выезды на природу, рождения принцев и принцесс, что, в свою очередь, становилось темой стиха или предметом описания в романе или дневнике.

В середине же XII века политическая ситуация меняется, члены императорского дома начинают борьбу за власть, вовлекая в неё род Фудзивара. Это противостояние заканчивается победой третьей

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату