— Говорю тебе, успокойся. Ты ошибаешься.
— Я не хочу больше выслушивать твою ложь! Я верила тебе, а ты меня обманул! — Страдание и боль наполняли голос Карли.
И тогда Рикардо пошел в атаку.
— Если бы ты меня любила по-настоящему, то поверила бы мне во всем. Возьми себя в руки, наконец.
У девушки перехватило дыхание. На глазах выступили слезы. Но она не собиралась поддаваться на этот эмоциональный шантаж. Ни за что!
— Значит, я тебя попросту не люблю, — заявила она твердым голосом. — И я тебе больше не верю. Мужчинам вообще нельзя доверять. Достаточно посмотреть, как Ник обманывает Люси. Ну, в общем, между нами все кончено, Рикардо. И по мне, так лучше бы ничего и не начиналось.
Карли устало глядела на себя в зеркало. Угнетала мысль, что кроме вещей, оплаченных Рикардо, ей больше нечего надеть на предстоящий прием. Однако сегодня их скоротечный роман канет в Лету, и эту одежду он сможет оставить себе.
И ее сердце тоже?
Она едва не утратила самообладание, но подобное было недопустимо. Ведь ей нужно еще работать.
День выдался очень трудным. И все же удалось решить проблему с цветами, хотя флорист и остался недоволен изменениями в первоначальном замысле. Затем начали прибывать первые гости, и Карли пришлось самой встречать их, расселять по комнатам. Это не входило в ее обязанности, но в замке царила такая суматоха, что проще оказалось взять данную работу на себя.
Карли старалась держаться спокойно и с достоинством, как полагается профессионалу, но внутри бушевал ураган эмоций.
Рикардо лгал ей, использовал ее. Но… она продолжала любить и желать этого коварного мужчину. Карли не понимала, как такое возможно, однако ничего не могла поделать с собой.
Девушка не знала, выдержит ли остаток дня, но у нее просто не было иного выхода. Справится. Нельзя переносить на окружающих свое плохое настроение.
Гости наконец закончили ужинать. Теперь должны были начаться танцы. У Карли же раскалывалась голова. Она мечтала лишь о том, чтобы этот вечер поскорее завершился.
Ничего, скоро станет легче, утешала себя девушка. Остатки любви к Рикардо Сальваторе сгорят в ее сердце, и она распрощается с лжецом навсегда. Больше они не увидятся. А сексом можно заниматься и с другими.
Она поднялась из-за стола, сухо бросив миллиардеру:
— Пойду проверю, все ли в порядке в баре. Не возражаешь?
Он равнодушно кивнул. Девушка постаралась задержаться у стойки подольше, в надежде, что Рикардо куда-нибудь уйдет. Но поймала себя на том, что не хочет этого.
Как же она будет жить дальше без него? Как сможет проводить ночи в отсутствии его ласк?
— Скоро начнется фейерверк, — напомнил Рикардо, прежде чем Карли успела вновь сесть за столик.
Через несколько мгновений небо разукрасили яркие вспышки.
Карли толком ничего не видела, словно густой туман застилал ей глаза. Находясь рядом с Рикардо, она мечтала лишь об одном: еще раз напоследок прикоснуться к нему…
Уехать из замка она смогла лишь в четыре утра. Но в дом Рикардо не вернулась: договорилась с одним из поставщиков, чтобы ее отвезли прямиком в Париж. Паспорт у нее был с собой, и вещи — ее собственные вещи, купленные на ее собственные деньги, — уже лежали в багажнике «джипа».
Может, это и было похоже на трусливое бегство, но Карли не могла представить себе еще одну ночь с коварным Рикардо наедине. У нее, слава богу, осталась гордость. И она уважает себя.
ГЛАВА ТРИНАДЦАТАЯ
Вот уже три дня как Карли после Парижа вернулась в Лондон, но до сих пор так и не смогла заставить себя поехать на службу. У Люси она отпросилась официально, взяв отпуск на несколько дней. Девушка чувствовала себя слишком разбитой, чтобы появляться на людях, и проводила взаперти долгие часы, отрешенно глядя в одну точку. Хорошо хоть Джулс была в отъезде и не видела мучений подруги.
Однако сегодня у Карли не осталось выбора: нужно обязательно ехать на встречу с банкиром Маркусом Каннингом.
Сколько страданий ни причинил бы ей Рикардо, необходимо сейчас постараться об этом забыть. Главное — помочь Люси. Связавшись по телефону с банкиром, Карли попросила его о личной встрече. Она сообщила — их фирме требуются консультации. Каннинг ответил, что готов принять Карли в любое время.
Перед выходом из дома Карли посмотрела в зеркало. Черты лица заострились, под глазами легли глубокие тени, одежда висит, как на вешалке.
Девушка на собственном опыте узнала, каковы они — муки любви.
И ее душа, и ее тело по-прежнему тосковали по ставшему близким, несмотря ни на что, мужчине…
Карли назвала таксисту адрес, который дал ей Маркус, и очень удивилась, когда машина в конце пути подъехала не к офису, а к уютному загородному дому. Дверь открыл сам Каннинг и тут же провел девушку в уютную библиотеку.
— Наверное, ты в недоумении. Ведь я попросила о личной встрече, — смущенно начала Карли, отказавшись от предложенного кофе. Так нервничала — боялась не удержать чашку в руках.
— Вовсе нет, — возразил банкир. — По-моему, даже знаю о твоих проблемах.
— Правда?
— Со мной связался Рикардо Сальваторе. Он сказал, что скорее всего, ты захочешь со мной поговорить.
Карли почувствовала, как кровь прилила к щекам.
Она понятия не имела, чего хотел от Маркуса Рикардо, но при одном упоминании его имени у нее внутри все болезненно сжалось. Однако девушка постаралась взять себя в руки и продолжила почти спокойным тоном:
— Рикардо намерен перекупить «Вечеринки на заказ», и я, кажется, облегчила ему задачу. Я…
— Деточка, у Рикардо нет таких планов. Правда, по телефону он мне сообщил, что изначально подумывал об этом, но резко изменил решение, познакомившись с тобой. Он также сказал, что тебя тревожит вмешательство Ника в дела фирмы и что мне, как банкиру Люси, стоит заняться данным вопросом.
Карли не верила собственным ушам.
— Это неправда, — возразила она. — Сальваторе…
— Уверяю тебя, правда. Более того, Рикардо предложил план, согласно которому мы смогли бы удержать фирму на плаву, пока не будут улажены все финансовые проблемы. Он собирается сделать у вас большой заказ от своей компании, пока я разбираюсь со счетами и деньгами трастового фонда. И сейчас мы обдумываем варианты…
Маркус помолчал, пристально глядя на ошеломленную Карли, а затем продолжил:
— Кстати. Когда мы беседовали с ним, он ни словом не обмолвился о ваших отношениях. Но попросил отдать тебе вот это.
Карли стоило таких трудов понять, о чем говорит банкир, что она едва взглянула на небольшую аккуратную коробочку, которую он ей вручил. Оставалось задать лишь один вопрос.