Всех картинок есть, Марица, ты — царица,
Потому что ох в тебе и красота!
И имеешь ты, Марица, кучеряшки,
И имеешь свои белые чулки,
И имеешь все другие хохоряшки,
Чтобы ох, охуевали чуваки.
И имеешь свои бусы ты, Марица,
И отличное другое также ты.
Ох же штук как ты этих мастерица,
И невиданной при этом красоты.
Потому твои все эти вот фигнюшки
Всяк, являйся кто поэтом, рад воспеть:
Как на елке типа есть они игрушки:
Просто любо-дорого смотреть
На твое все то, что розово и бело,
На шикарно эти пенны кружева —
Дело — бело — смело — обалдело —
Ох, гори моя вся голова!
— стихотворение относится к той, которая в заголовке сообщения, и которую, зовут, как это следовало из журнала «Интернационал Клуб», откуда картинки вырезаны, именно так.
Кроме того, стихотворение имеет отношение и к журналу «Пари Матч», сейчас будет объяснено каким именно образом.
1.
Итак, «Пари Матч».
Во-первых, это такой французский журнал, издаваемый в Париже. Более автору этих строк о нем ничего не известно. Лишь только то, что он — есть, и что он — еженедельник с картинками, вроде «Огонька».
Во-вторых, это есть самиздатский журнал, издание которого планировалось М.Немировым (идея, впрочем, принадлежит А.Тер-Оганьяну — см.) в конце 1980-х годов в городе Тюмени.
Идея была такова: нужно было взять настоящий заграничный цветной журнал с картинками — хотя бы этот самый «Пари Матч», при помощи ватки, смоченной ацетоном смыть с его страниц тексты — а ацетон (или любой пятновыводитель) делает это — но оставить картинки. И на освободившиеся места впечатать на машинке собственные тексты, посвященные жизни безумцев города Тюмени. При этом, конечно, стараться как-либо соединять эти тюменские тексты с французскими картинками. Находить обоснования, почему этот текст проиллюстрирован именно этим вот материалом.
Смысл этого проекта был вот в чем.
Во-первых, как известно, картинки — и тем более, цветные — были самым слабым местом в самиздате — воспроизводить их и тиражировать не было возможности совершенно никакой; вот, таким способом проблема разрешалась.
Во-вторых, это была интересная формально-литературная задача: извернуться, и каким-либо образом присоединить к уже имеющимся картинкам — ничего общего, естественно, не имеющим с тюменской жизнью — именно тюменское содержание.
То есть, найти способы и мосты, соединяющие два совершенно разных смысловых ряда — да притом, что и внутри себя эти смысловые ряды тоже до крайней степени разнородны.
Ничего из этого не вышло: настали времена сплошного дефицита всего, и ни ацетона, ни пятновыводителя в ближайших трех магазинах не оказалось — а там и сам Немиров М. к этой затее охладел. Не до того стало.
2.
Примерно в 1994 году М.Немиров вернулся к этой мысли, решив все-таки это осуществить, хотя и в упрощенном виде. Понакупив однажды множество вышеупомянутых журналов «Интернационал Клуб», содержанием которых являются картинки без трусов, он задумал совершить с ним вышеупомянутую операцию выскребания текстов, а на их место он решил поместить уже не сообщения из тюменской жизни — он уже давно жил к тому времени в Москве — а просто собственные комментарии к картинкам. В стихотворной форме.
Художественный смысл здесь был тот, что картинки эти, в общем, все являются совершенно одинаковыми — однообразные тетки без трусов в однообразных позах, а нужно было исхитриться придумать к ним такие стихи, которые были их гораздо лучше: разнообразные и неожиданные.
Но и из этого ничего не вышло: стихи он начал набрасывать, и набросков таких понасочинял довольно много, а вот с истреблением английского текста дело не пошло: являясь личностью, плохо приспособленной к кропотливому ручному труду, он вытравил эти тексты на трех страницах одного из журналов, затратив на это два дня, да и плюнул.
Тут как раз попользоваться этими журналами у него попросил известный художник с картинками Дмитрий Врубель (см.), которому они понадобились для его различных художественных замыслов, я ему их все поотдал (и с вложенными в них стихотворными набросками), а потом жизнь началась уж настолько совсем безумная такая, что я про это все и позабыл. Пока случайно, разбирая свои архивы, в одной из папок на вот эти картиночки и на этот стих не наткнулся — тут все и вспомнил.
Нужно будет справиться у Врубеля при встрече: если он их не выкинул еще, пускай мне вернет — и я таки это дело осуществлю.
3.
Вот еще одно из стихотворений из этой папки. Оно относилось к некоей, имя которой было Lucy.
— О Люся Люся
Жду не дождуся
Когда дорвуся
Когда тобою я за все мазуту насладюся.
— О нет нет нет нет!
Ты есть поэт?
Тебе — привет!
Но остальное — нет, нет, нет, нет.
— О не сердися
О не стыдися
Скорей давай сюда свою мне лучше писю
(еще являющуюся ко всему впридачу, как я вижу, лысу)
Не пожалеешь, ты в том твердо убедишься.
— Я не сержуся
Я не стыжуся
Меня совсем не правильно ты понимаешь
А просто очень уж приемы старомодные ты соблазненья применяешь
Не понимаешь ты, что изменилось время
Что только лишь и нужно показать мне малость денег
И говорю я потому и нет, что, без обиды, сам ты понимаешь
Ты ими вряд ли обладаешь.
и т. д.
Увы, стихотворение есть, а картинки нет.
12.2.98 23:45:19.
Пастернак, Борис