прибегнуть к высшей тайне — [Медитации о] замене себя другими[187] .
121. Из-за сильной привязанности к “я” Даже ничтожная опасность внушает страх. Так не лучше ли возненавидеть его Как врага, вселяющего ужас?
122. Тот, кто убивает птиц, рыб и оленей, Кто устраивает засады, Желая избавить себя От болезни, жажды и голода,
123. Кто ради наживы и почестей Убивает родителей И крадет достояния Трех Драгоценностей, Будет гореть в пламени ада Авичи.
124. Разве мудрец станет желать, Оберегать и почитать это “я”? Разве мыслимо поклоняться ему? Не лучше ли видеть в нем врага?
125. “Что я стану есть, если отдам?” — Таково своекорыстие злых духов. “Что я отдам, если съем?” — Вот бескорыстие, достойное царя богов.
126. Если ради собственной пользы причиняешь зло другим, Будешь печься в адах и прочих [низших мирах]. Но, если ради других причинишь вред себе, Достигнешь самого совершенного.
127. Если захочешь возвеличить себя, Переродишься в дурных мирах, ничтожным и глупым. А если пожелаешь славы другому, Переродишься в блаженных мирах, почитаемым и мудрым.
128. Если станешь других использовать в своих целях, Сам пойдешь в услужение. А если будешь служить другим, Сам станешь господином.
129. Всякое блаженство, какое только есть в этом мире, Проистекает из стремления принести счастье другим. Всякое страдание, какое только есть в этом мире, Проистекает из стремления к собственному счастью.
130. К чему многословие? Глупцы стремятся к собственной выгоде, А будды приносят благо другим. Просто взгляни на различие между ними!
131. Если не обменяешь свое счастье На страдания других существ, Не сумеешь достичь состояния будды, И в колесе самсары откуда возьмется счастье?
132. Что уж говорить о будущих существованиях, Даже в этой жизни слуга, который не исполняет работы, И хозяин, который не платит жалование, Не могут достичь желаемого.
133. Не заботясь о счастье друг друга И так отказываясь от блаженства в этой и грядущей жизни, Невежественные люди обрекают себя на немыслимые страдания, Причиняя друг другу вред.
134. Все беды этого мира, Многообразные страдания и страхи Возникают из-за цепляния за “я”. К чему же мне этот кровожадный демон?
135. Если не отвергнешь “я”, Не сумеешь избавиться от страданий, Как не избегнешь ожогов, Не затушив огня.
136. Поэтому, дабы облегчить свои страдания И унять муки других, Я отдам себя всем существам И буду лелеять их, как себя самого.
137. О ум, реши так: “Я — во власти других”. Отныне не помышляй ни о чем, Кроме благополучия всех живущих.
138. Мои глаза теперь принадлежат другим существам, Не подобает с их помощью выискивать свою выгоду. Мои руки и прочие органы теперь принадлежат другим существам, Не подобает с их помощью добиваться своего благополучия[188].
139. А потому, подчинившись живым существам, Всё, что увижу на собственном теле, Я у него отниму И употреблю во благо другим.
140. Поставив на свое место низших, [равных и высших] существ, А себя — на место других, Сосредоточь свой ум на гордыне, ревности и зависти, Освободив его от блуждающих помыслов[189].
141. Его почитают, а не меня. Я не нажил столько добра, сколько он стяжал. Его хвалят, меня хулят. Он счастлив, а я страдаю.
142. Я занят грязной работой, А он пребывает в праздности. Он — великий мира сего, Я же — ничтожество, лишенное достоинств.
143. Но разве возможно не обладать достоинствами? У всякого они есть. В сравнении с одними я ничтожен, А в сравнении с другими — велик.
144. Не по моей собственной воле, но из-за клеш Пошатнулись мои нравственность и воззрения. Я мечтаю об исцелении. Даже боль я согласен перенести.
145. Но, если ему не под силу исцелить, Почему тогда он презирает меня? Пусть у него есть достоинства, Мне от них что за польза?
146. Нет у него сострадания к тем, Кто пребывает в ядовитой пасти дурных уделов. Он кичится своими достоинствами И жаждет превзойти мудрецов.
147. А когда он считает другого ровней себе, Он стремится доказать свое превосходство, Добиваясь богатства и почестей Даже ценой раздоров и ссор.
148. Если бы все люди мира Узнали о моих достоинствах, Никто бы и слушать не стал О его совершенствах.
149. Если бы мои пороки были скрыты [от глаз людей], Меня стали бы почитать, а не его. Мне бы достались богатства, Меня бы превозносили, а не его.
150. С радостью я бы смотрел на него — Униженного, Презренного, Осмеянного всеми.
151. И этот ничтожный Вздумал со мной тягаться! Да где ему равняться со мной В учености, мудрости, красоте, знатности и богатстве?
152. Слыша, как [люди] повсюду Превозносят мои достоинства, Буду я, трепеща от восторга, Вкушать блаженство.
153. Если есть у него богатство, Силой я его отберу. Если будет он на меня трудиться, Заработает только на пропитание.
154. Счастье я у него отниму, Обрекая его на страдание, Ибо сотни раз в самсаре Он причинял мне вред.
155. В течение неисчислимых кальп Ты, мой ум, помышлял лишь о собственном благополучии. Но за немыслимые усилия Ты получал лишь страдание.
156. А потому, молю тебя, без промедлений Замени себя другими. Позже ты сам увидишь, что это путь к совершенству, Ибо слово Мудрого нерушимо.
157. Если бы раньше ты так поступил, Никогда не выпала бы тебе эта доля, Не был бы ты обделен Блаженством и совершенствами будд.
158. Поэтому, как считаешь собою Капли спермы и крови родителей, Приучи себя Так же смотреть на других.
159. Став лазутчиком всех существ, Укради у этого тела Всё, что на нем обнаружишь. Им во благо используй это.
160. “Я счастлив, а другой несчастен. Я велик, а другой ничтожен. Он трудится, а я отдыхаю”. Так взрасти зависть к себе самому[190].
161. Откажись от своего счастья И прими страдания других. “Почему сейчас совершаю это?” — Так проверяй, нет ли в тебе изъянов.
162. Принимай на себя чужую вину. Если же сам совершишь Малейший проступок, Признайся в этом перед Великим Мудрецом[191].
163. Превозноси других, Пусть в лучах их славы померкнет слава твоя. Словно нижайший из слуг, Трудись на благо живущим.
164. Не позволяй восхвалять достоинства, Случайно тобой обретенные, ибо ты полон пороков. Действуй так, Чтобы никто не узнал о твоих совершенствах.
165. Одним словом, всякое зло, Что ты причинял другим ради собственной выгоды, Пусть обрушится на тебя Ради блага живых существ.
166. Не позволяй себе быть Властным и высокомерным, Будь скромен, робок и сдержан, Как молодая жена.
167. “Так поступай! Таким оставайся! Этого не совершай!” — Так одергивай себя. А ослушаешься, подвергни себя наказанию.
168. Если же, ум, будешь ты поступать Вопреки всему сказанному, Я найду на тебя управу, Ибо ты —