это страшное дело, находясь в состоянии слепого и безответственного исступления, порожденного выпитым им спиртным. Теперь же мы отказываемся от такого намерения. Этого довода мы выдвигать не станем. – И он обратился к секретарю суда: – Вызовите Томаса Сойера!
Озадаченное изумление озарило все лица, не исключая и Поттерова. Взоры всех и каждого обратились к Тому, поднявшемуся в зале и прошедшему к свидетельскому месту. Вид у перепуганного до смерти мальчика был, надо сказать, ошалелый. Его привели к присяге.
– Томас Сойер, где вы находились около полуночи семнадцатого июня?
Том взглянул в каменное лицо Индейца Джо и почувствовал, что язык его немеет. Публика затаила дыхание, однако слова из горла Тома просто-напросто не шли. Впрочем, через несколько мгновений ему удалось собраться с силами и препоручить эти слова своему голосу, каковой и произнес – но так тихо, что его услышали лишь в первых рядах зала:
– На кладбище.
– Чуть громче, пожалуйста. Не бойтесь. Итак, вы находились…
– На кладбище!
По лицу Индейца Джо скользнула презрительная улыбка.
– Находились ли вы вблизи могилы «Коняги» Уильямса?
– Да, сэр.
– Говорите немного громче. В какой именно близи?
– Так же близко, как сейчас к вам.
– Вы прятались?
– Прятался.
– Где?
– За вязами, которые рядом с могилой растут.
Индеец Джо чуть приметно дрогнул.
– Кто-нибудь еще был с вами?
– Да, сэр. Я пришел туда с…
– Минутку… подождите минутку. Называть имя вашего спутника пока не обязательно. В должное время мы представим его суду. Вы что-нибудь принесли с собой?
Том замялся, на лице его отразилось смущение.
– Говорите же, мой мальчик, не робейте. Правда всегда почтенна. Что вы с собой принесли?
– Одну только… э-э… дохлую кошку.
По залу прокатился смешок, немедля остановленный грозным взглядом судьи.
– Скелет этой кошки мы еще предъявим суду. Теперь же, мой мальчик, расскажите нам обо всем, что там произошло, расскажите как можете, – ничего не упуская и ничего не боясь.
И Том приступил к рассказу – поначалу с запинками, однако понемногу он увлекся, заговорил все живее, живее; и скоро в зале стихли все звуки, которые могли бы прервать его, все глаза были устремлены на Тома, люди, приоткрыв рты и едва дыша, впитывали каждое слово мальчика, они словно забыли о времени, увлеченные жутким очарованием его рассказа. Сила сдерживаемых ими чувств достигла высшей точки, когда Том сказал:
– …и как только доктор стукнул Мэффа Поттера доской, тот повалился, а Индеец Джо подскочил к доктору с ножом и…
Хрясь! Быстрый, как молния, метис метнулся к окну, раскидал тех, кто пытался удержать его, и скрылся из глаз!
Глава XXIV. Прекрасные дни и ужасные ночи
Том вновь обратился в блистательного героя – баловня взрослых, предмет зависти юных. Имя его обессмертила пресса – местная газетка тиснула восхвалявшую Тома статью. Некоторые полагали даже, что рано или поздно он станет президентом страны – если, конечно, его до того времени не повесят.
Что же касается Мэффа Поттера, то, как это обычно бывает, наш непостоянный, нерассудительный мир принял его в свои объятия и принялся обласкивать с таким же пылом, с каким прежде поносил. Впрочем, поведение подобного рода лишь делает миру честь и осуждать его за это нехорошо.
Дни Тома были исполнены блеска и упоения, зато ночами он изнывал от ужаса. Индеец Джо вторгался во все его сны, неизменно грозя ему страшной