выронил знамя – и, как мешок, повалился лицом вниз, точно в ноги кому-то поклонился… Пуля прошла ему сквозь самое сердце.
– Тiens! – сказал один из убегавших insurges другому, – on vient de tuer le Polonais note 30.
– Bigre! note 31 – ответил тот, и оба бросились в подвал дома, у которого все ставни были закрыты и стены пестрели следами пуль и ядер.
Этот «Polonais» был – Дмитрий Рудин.
Note1
Да ведь это ужас, что вы говорите, сударь ( франц.).
Note2
Благодарю, это очаровательно (франц.).
Note3
Он так изыскан (франц.).
Note4
Барон столь же любезен, как и учен (франц.).
Note5
Это настоящий поток… он так и увлекает вас (франц.).
Note6
Ах! звонят к обеду! Вернемся (франц.).
Note7
Какая жалость, что этот очаровательный молодой человек так ненаходчив в разговоре… (франц.).
Note8
Это нервное (франц.).
Note9
Это светский человек (франц.).
Note10
Это Токвиля, вы знаете? (франц.).
Note11
«Лесной царь» (нем.).
Note12
Вы – поэт (франц.).
Note13
наподобие госпожи Рекамье! (франц.).
Note14
Вот господин Пигасов и уничтожен (франц.).
Note15
Между нами…это не очень основательно (франц.).
Note16
вполне порядочный человек (франц.).
Note17
но это не имеет значения (франц.).
Note18
Не правда ли, как он похож на Каннинга? (франц.).
Note19
вы точно резцом высекаете (франц.).
Note20
вы нашего круга (франц.).
Note21
Вот и второй! (франц.).
Note22