– Потому, что я вам кое-что рассказала… а она говорит, нельзя никогда рассказывать такие вещи о людях, которых любишь.
– Ты совершенно права.
Анриетта пришла в восторг от его одобрения и вытащила из маленького полотняного мешочка, приколотого к платью, какие-то лоскуты, три пуговицы, два кусочка сахару и, наконец, квадратик бумаги, который и протянула Шолмсу.
– На, вот все-таки даю.
Это был номер фиакра: 8279.
– Откуда у тебя этот номер?
– Выпал у нее из кошелька.
– Когда?
– В воскресенье, после службы, когда она собиралась подать милостыню.
– Отлично! А теперь я скажу, как сделать, чтобы тебя больше не бранили. Не говори мадемуазель, что виделась со мной.
Шолмс отправился к господину д'Имблевалю и принялся дотошно расспрашивать его о мадемуазель.
Тот даже вскинулся от возмущения.
– Алиса Демен? Вы что, думаете… Этого не может быть!
– Сколько времени она у вас на службе?
– Только год, но я не знаю человека спокойнее. Никому не стал бы доверять так, как ей.
– Как получилось, что я до сих пор ее не видел?
– Ее не было два дня.
– А теперь?
– Она, как только приехала, пожелала быть сиделкой у вашего больного. У нее есть для этого все качества: мягкая, предупредительная. Господин Вильсон от нее в восторге.
– Ага! – протянул Шолмс, и не думавший до сих пор справляться о здоровье товарища.
И, поразмыслив, спросил:
– В воскресенье утром она куда-нибудь ходила?
– Да.
– Ведь это было на следующий день после кражи.
Барон позвал жену и задал ей тот же вопрос. Та ответила:
– Мадемуазель, как обычно, ходила с детьми к одиннадцатичасовой службе.
– А раньше?
– Раньше? Нет… Или, может быть… Ах, я так была взволнована из-за этой кражи… Теперь припоминаю, что накануне она просила разрешения отлучиться утром в воскресенье, чтобы увидеться с кузиной. Та, кажется, проездом была в Париже. Но, я думаю, вы не станете ее подозревать?
– Конечно, нет… Однако хотел бы с ней увидеться.
Он поднялся в комнату Вильсона. Над постелью больного, подавая ему напиться, склонилась женщина, одетая, как все сиделки, в длинное серое полотняное платье. Когда она выпрямилась, Шолмс узнал девушку, заговорившую с ним на Северном вокзале.
Объяснения не последовало. Алиса Демен, нисколько не смутившись, кротко улыбнулась, глядя на него своими очаровательными, серьезными глазами. Англичанин хотел было заговорить, но произнес нечто нечленораздельное и умолк. Тогда она снова стала заниматься своими делами, спокойно расхаживая под удивленным взглядом Шолмса, переставляла на тумбочке флаконы, размотала и смотала бинты и снова поглядела на него со своей светлой улыбкой.
Англичанин повернулся на каблуках, вышел и, заметив во дворе автомобиль господина д'Имблеваля, сел в него и приказал отвезти себя в Леваллуа, к стоянке фиакров, адрес которой стоял на бланке, подобранном Анриеттой. Кучер Дюпре, работавший в воскресенье утром на фиакре № 8279, еще не вернулся, и, отослав автомобиль, он остался ждать до конца смены.
Кучер поведал, что и в самом деле «взял» какую-то даму неподалеку от парка Монсо, молодую девушку в черном, в густой вуали. Она казалась очень взволнованной.
– А был у нее в руках какой-нибудь пакет?
– Да, длинный такой сверток.
– Куда вы ее повезли?
– На авеню Терн, что на углу площади Сен-Фердинан. Там она отошла минут на десять, а потом снова поехали к парку Монсо.
– Вы смогли бы узнать дом на авеню Терн?
– А как же! Отвезти вас туда?
– Чуть погодя. Сначала отвезите меня на Кэдэз-Орфевр, к дому 36.