Выдвинув лапой ящик стола, Кейт вдруг с тревогой осознала, что автомобиль Джимми перегораживает выезд из гаража и она не сможет вывести оттуда свою машину.

Ну уж на этот раз она без нее не уйдет. Кейт нужна была машина, а также вещи и все остальное, что она могла погрузить в свою «Шеви». Кейт подумала, не взять ли машину Джимми, но отбросила этот вариант. Если она просто уедет, может, он и не станет преследовать ее, но уж «Бугатти» он постарается заполучить обратно любым путем.

Кейт неловко вытянула коготками банковские книжки и сбросила их на пол. Нет, так дело не пойдет. Она не сможет унести все это в зубах, да еще кошелек и ключи от машины.

Кейт прислушалась. Из спальни доносилось только приглушенное постанывание.

Ей не хотелось возвращаться в ту комнату, но ничего другого не оставалось. Они могут провести там весь день. А Кейт не собиралась задерживаться в доме и слушать это безобразие.

Она быстро произнесла заклинание и обрела человеческий вид. На этот раз превращение доставило ей удовольствие, она почувствовала прилив приятного возбуждения, как от глотка хорошего спиртного. Подняв книжки и рассовав их по карманам джинсов, Кейт очень порадовалась ловкости своих пальцев и рук.

Она убрала на место прочие банковские бумаги, мягко задвинула ящик стола и направилась через холл к спальне.

Джимми и Шерил все еще были заняты друг другом. Прижавшись к стене, Кейт заглянула в комнату и увидела обнаженные бедра Шерил. Любовники лежали, отвернувшись от двери, и не заметили ее. Кейт бесшумно скользнула в комнату, схватила свой кошелек и приготовленную сумку. Из кармана брюк Джимми она выудила ключи от машины и крепко зажала их в кулаке, чтобы не звякнули. Наличные из комода она тоже забрала.

Кейт вышла через парадную дверь, нырнула в «Бугатти» и, отъехав от дома, припарковалась у бордюра. Она с удовольствием долбанула бы этот автомобиль о дерево, но это было бы не слишком умно. Сунув ключи от «Бугатти» в карман, она вывела свою машину, закрыла дверь гаража и направилась в полицию.

Кейт вошла в полицейский участок со стороны суда, молясь, чтобы Макс Харпер оказался на месте. Пройдя мимо его пустого стола, она окинула взглядом помещение и прошла дальше, к стойке дежурного.

Макса действительно не было в участке. Она обратилась к лейтенанту Бреннану – вислощекому дядьке, который выглядел так, будто его залили в униформу, как бетон в опалубку. Бреннан отказался сообщить Кейт, где находится Харпер. Не мог он и сказать ей, когда тот вернется. Бреннан говорил с Кейт крайне официально и отчужденно. Лейтенант лишь сказал, что Харпера срочно вызвали. Ей стало любопытно – по дороге она слышала полицейские сирены в восточной части городка.

Кейт не хотела отдавать банковские книжки никому, кроме Харпера.

— Я уверена, что Харпер захочет со мной поговорить. У меня есть кое-что для него, но я могу отдать это только ему. Это улика, которую, я думаю, он будет рад получить.

— Извините, госпожа Осборн. Я понятия не имею, когда он вернется. Но что бы вы ни захотели отдать ему, это будет в полной сохранности и у меня. Я могу запереть вашу улику в сейф, если это вас успокоит.

— Вы могли бы связаться с ним? По радио?

— Он строго распорядился, чтобы его никто не беспокоил. Кейт подумала, что это, скорее всего, неправда. Разве офицер полиции, уходя из участка по срочному делу, может быть уверен, что в его отсутствие не произойдет что-то еще, куда более спешное?

— Если вы в состоянии связаться с капитаном по радио, — терпеливо сказала она, — позвольте мне сказать ему всего несколько слов. Я скажу, что именно у меня есть, и отвяжусь от вас.

Бреннан молча смотрел на нее. Кейт поднажала, запугивая его, и вообще вела себя так настырно, что Бреннан вздохнул, отвернулся и соединился с Харпером.

После этого лейтенант повел себя совсем иначе. Через несколько секунд Харпер перезвонил ей по закрытой линии – затрезвонил аппарат, стоявший на его столе. Из безликого обывателя Кейт превратилась в человека, заслуживающего внимания. Пробираясь в глубь комнаты к столу Макса, она невинным взглядом окинула двух полицейских, совсем недавно наблюдавших, как она в кремовой пушистой шубке пробегала мимо их столов, увязавшись за парнишкой-курьером.

Кейт подняла трубку и отвернулась, чтобы не сложилось впечатление, будто она читает лежащие на столе бумаги и записки.

Харпер заговорил торопливо и весьма недовольно, словно его оторвали от крайне важного и неотложного дела:

— У тебя какая-то улика, Кейт? Что это? Почему так срочно?

— У меня банковские книжки Джимми. Они были у него в столе.

— Что за книжки? Давай рассказывай. — Голос Харпера стал мягче и спокойнее. Судя по всему, он даже присел.

— Пять книжек, на пять заграничных счетов. Суммы большие, по нескольку сотен тысяч на каждом. Эти деньги никак не могли быть получены легально, — сказала Кейт. — Я не знала, что с ними делать, но подумала, что они важны. Не представляю, к кому еще пойти. У меня нет своего адвоката и нет никого, кому я могла бы доверять.

Кейт не сказала, что ей известно, насколько Харперу нужны эти книжки, что она слышала его слова о крайней важности такой улики.

— Там два счета на Багамах, два в Панаме и один в Кюрасао. Деньги поступали в течение четырех лет. Всего больше двух миллионов. В этом году положили примерно двести пятьдесят тысяч. Капитан, Джимми не мог иметь таких денег.

— Кейт, я очень хочу их увидеть, будь уверена. Ты можешь подождать в участке, скажем, полчасика? У нас тут кое-что срочное, но я приеду, как только смогу. В течение часа.

— У меня еще есть дела. А что если я подъеду туда, где ты сейчас находишься?

— Нет. Ты можешь оставить книжки в участке и встретиться там со мной через час?

— Я бы предпочла отдать их тебе лично.

— Кейт, оставь их Бреннану. Ему полностью можно доверять. Эти книжки… Возможно, они даже важнее, чем ты себе представляешь. Лейтенант Бреннан у тебя на глазах уберет их в сейф. Скажи, пусть сделает тебе ксерокопии. И, кстати, ты не в курсе, где сейчас Джимми?

— Сейчас? Он… дома. В постели.

— Дома? Заболел?

— Он… не один.

— Серьезно? — Последовала долгая пауза. — Спасибо, Кейт. Дай мне Бреннана. Увидимся через час. А пока будь… Не ходи домой.

— Да уж, конечно, — со смехом сказала Кейт, однако по спине у нее забегали мурашки.

Она кивнула лейтенанту Бреннану и, убедившись, что он снял параллельную трубку, положила свою. Почему Харпер спросил ее, где Джимми? Почему он знает, что Джимми не в магазине?

Минуту спустя Бреннан повесил трубку и прошел в глубину комнаты. Его живот в туго натянутой рубашке слегка опережал его. Лейтенант провел Кейт через холл в комнату, где хранились вещественные доказательства. На ее глазах он сделал запись в регистрационном журнале, а потом скопировал для Кейт обложки и депозитные странички. Бреннан подколол их к описи, где были подробно перечислены все подробности: названия банков, городов и стран, а также суммы. Кейт убедилась, что он запер книжки в сейф вместе с копией описи. Может, этот человек порой и бывал чересчур сух и официален, но к делу он подходил основательно.

Из полиции Кейт отправилась в банк Молена-Пойнт и выписала чек на сорок тысяч долларов, которые она сняла с их совместного с Джимми счета. А потом отнесла чек в расположенный через дорогу Банк Калифорнии.

В прохладном вестибюле с высоким потолком, стеклянной крышей и фикусами в кадках она подсела к столу одного из служащих и начала заполнять необходимые бланки, оформляя счет на свое имя. А

Вы читаете Кот на грани
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату