Кулак» непрерывно снижался, над ним кружил «Спитфайр». Побережье Англии было менее чем в семи милях. Майкл при– казал напуганному штурману:
– Сажайте здесь. Ну.
Человек неумело взялся за штурвал, заглушил моторы и попытался удержать нос кверху, в то время как «Стальной Кулак», а теперь, по сути, исковерканная птица, снизился еще на сотню футов. Майкл ухва– тился за кресло командира. «Стальной Кулак» упал, удивительно мягко войдя плугом в воду пролива, истратив наконец свою энергию.
Волны плескались о крылья. Майкл не стал ждать штурмана. Он про– бежал через бомбовой отсек назад, в середину самолета, и отомкнул входную дверь. Времени искать спасательный жилет не было, да он и со– мневался, что тот остался целым после такого обстрела. Он выпрыгнул в холодную воду пролива и как можно быстрее поплыл от самолета.
«Спитфайр» подлетел ниже, скользя над поверхностью воды, прошел над Майклом и направился в сторону зеленеющей вдалеке земли.
Майкл продолжал плыть, желая как можно быстрее увеличить рассто– яние между собой и «крепостью». Он услышал, как зашипела вода о на– гретый металл, когда самолет начал погружаться. Возможно, штурман вы– брался, но может быть, и нет. Майкл не стал задерживаться. Соленая вода щипала раны и не давала потерять сознание. Гребок за гребком он отдалялся от самолета. Когда он отплыл на заметное расстояние, то ус– лышал шипение и бульканье и, оглянувшись, увидел, что самолет хвостом вниз уходил под воду. Нос его задрался, и на нем Майкл увидел нарисо– ванного Франкевицем карикатурного Гитлера, стиснутого в Стальном Ку– лаке. Если рыбы могли бы быть ценителями искусства, у них был бы праздник.
«Стальной Кулак» стал исчезать, быстро погружаясь, потому что вода вливалась через центральные пулеметные гнезда. Через мгновение он исчез, и на взбаламученной поверхности появлялись и лопались боль– шие воздушные пузыри. Майкл отвернулся и поплыл к берегу. Он терял силы, он чувствовал, что ему не хотелось бороться. Еще не все, гово– рил он себе. Еще один гребок. Еще один, а затем следующий. Плавание брассом давалось ему явно труднее, чем собачий стиль.
Он услышал пыхтение мотора. К нему направлялась патрульная лод– ка, на носу два человека с винтовками. На флагштоке развевался бри– танский вымпел.
Наконец он будет дома.
Они подобрали его, завернули в одеяло и дали чашку чая, крепко– го, как волчья моча. Потом не отводили от него дула винтовок до тех пор, пока не добрались до берега и не сдали его властям. Лодка была уже в миле от бухты, когда Майкл услышал приглушенный расстоянием взрыв. Он оглянулся и увидел, как огромный гейзер взлетел над поверх– ностью воды. На дне пролива Па-де-Кале в бомбовом отсеке взорвалась одна или несколько бомб с карнагеном. Гейзер опал, вода на мгновение покрылась волнами, и на этом все закончилось.
Но нет, пожалуй не все.
Майкл ступил на причал, позади которого была деревня, и стал вы– сматривать в проливе британский эсминец, который, как ему было изве– стно, должен был скоро прибыть. Он отряхнулся, и с его волос и одежды полетели капли воды. Он ощущал себя переполненным счастьем, даже стоя под дулами винтовок внутренних войск.
Он ощущал себя настолько счастливым, что испытывал сильное жела– ние завыть.
Часть 11
Непредвиденные обстоятельства
Глава 1
Глаза были в красных ободках, а лицо белым как мел. Это был пло– хой признак.
– Боюсь, ничего из этого не получилось,– сказал Мартин Борман. Он прокашлялся.– Доктор Гильдебранд мертв и… план, мне кажется, не принес плодов.
Он ждал, не будет ли прибавлено еще что-нибудь, руки его были стиснуты в кулаки на поверхности стола. Со стены позади него сурово смотрел Фридрих Великий.
– Нам… не кажется, что самолет долетел до Лондона,– продолжал Борман. Он с неудовольствием глянул на другого человека, сидевшего в комнате, седовласого с прямой спиной фельдмаршала.– То есть, нужно сказать, что у нас нет свидетельств, что карнаген доставлен к цели.
Тот ничего не сказал. На его виске ровно билась жилка. В позоло– ченной оконной раме было видно, как на Берлин ложатся сумерки 6 июня. На другой стене были прикреплены карты Нормандии, показывавшие побе– режья, которые мир скоро узнает под кодовыми названиями Ута, Омаха, Золото, Юно и Меч. На этих картах повсюду были нарисованы красные стрелки, направленные вглубь материка, и черные стрелки, отмечавшие отступление. «О, изменники!» – подумал он, поглядев на них.– «Немец– кие войска!»
– План окончился провалом,– сказал Борман.– По… непредвиденным обстоятельствам.
– Нет, не поэтому,– тихим спокойным голосом сказал Гитлер.– По– тому, что кто-то недостаточно сильно верил в него. Кому-то не хватило нужной силы воли. Приведите ко мне Блока.– Голос его стал более рез– ким.– Полковник Эрих Блок. Вот кого я желаю видеть. Немедленно!
– Полковника Блока с нами больше нет.
– Изменник! – Гитлер почти встал за столом.– Что он сделал? Сбе– жал и отдался первому же британскому солдату, которого увидел?
– Полковник Блок мертв.
– Да, я тоже бы покончил самоубийством, если бы испортил дело так, как он! – Гитлер встал. Лицо его покраснело и выглядело увлаж– нившимся.– Мне бы следовало знать, что нельзя поручать ему ничего от– ветственного! Он был неудачником, притворявшимся удачливым. Мир полон такими!
Боюсь, что полна ими в основном Германия,– сказал фельдмаршал про себя.
– Когда я думаю про время и деньги, затраченные на этот план, меня трясет лихорадка! – Гитлер вышел из-за стола.– Итак, Блок распо– рядился собственной жизнью, так? Как же это произошло? Таблетки или пистолет?
– Э…– Борман чуть не сказал – пропеллер. Но сказать фюреру, что произошло на самом деле, воистину значило открыть банку с червя– ми. Тут и немецкое Сопротивление, эти вонючие свиньи, и тайные аген– ты, каким-то образом уничтожившие весь карнаген. И неприлично выгля– девшее дело Чесны ван Дорн тоже. Нет, нет! Самое лучшее оставить рас– сказ таким, каким его поведали: армия бомбардировщиков разбомбила на острове Скарпа склад топлива и боеприпасов, от взрыва которых были уничтожены химические реагенты. Фюреру в эти тревожные времена есть еще о чем беспокоиться, не только о действительности.– Пистолет,– от– ветил он.
– Ну, это сэкономило нам пулю, так ведь? Но все это время и уси– лия потеряны напрасно! За такие деньги можно было изобрести пушку для стрельбы по солнцу! Но нет, нет – Блок и его заговорщики должны были отговорить меня от этого! Я – слишком доверчив, вот в чем проблема! Мартин, я думаю, что, в конце концов, этот человек, возможно, работал на британцев!
Борман пожал плечами. Иногда лучше было позволить ему верить в то, во что ему хотелось. Так с ним было легче общаться.
– Мой фюрер,– фельдмаршал показал на карты Нормандии.– Если бы вы могли, пожалуйста, обратить ваше внимание к текущей ситуации, вы бы увидели, что здесь британцы и канадцы продвигаются к Касне.– Там,– он коснулся другого участка на карте,– американские войска движутся к Карентану. Наши войска слишком растянуты по всему фронту, и потому не способны справиться с обеими проблемами. Не могу ли я спросить вашего мнения по вопросу: какими дивизиями перекрыть эту угрозу?
Гитлер ничего не сказал. Он стоял, упершись взглядом не в карты, на которых демонстрировалась борьба не на жизнь, а на смерть, а в свою коллекцию акварелей, на которых крались воображаемые волки.
– Мой фюрер,– настаивал фельдмаршал.– Что же нам делать?
На лице фюрера дрогнула жилка. Он отвернулся от рисунков, подо– шел к столу и выдвинул верхний ящик. Полез в него, и рука его извлек– ла нож для разрезания конвертов.
Он прошел назад к рисункам, глаза его остекленели, походка стала как у лунатика, и пронзил лезвием первый рисунок, разодрал сюжет с сельским домиком сверху донизу, а с ним и волка, спрятавшегося в те– ни. Лезвие проткнуло вторую акварель – с горным потоком и волком, кравшимся за скалой.