реальный шанс.
Даниэль сказала в микрофон:
– Хорошо, Ганс. Возвращайтесь как можно быстрее. – Она улыбнулась Траскот. – Стэлворт остается.
Траскот пыталась все предусмотреть, сделать все возможное, чтобы дать им шанс.
– Перезвоните ему. Скажите, чтобы он по пути задержался у складов и прихватил с собой четыре генератора поля Фликингера.
Она окинула взглядом команду быстрого реагирования. Марион Эдвардс, который работал в Космике только на нее. Чак Уайт – молодой карьерист, который надеялся когда-нибудь стать начальником (и, вероятно, станет). И Пенни Кинова – наивная, спокойная и начитанная. Пенни слишком много читала, и ей отчаянно не хватало напористости. Но она прекрасный координатор. Эдвардс вынимал из аппаратуры базовый кристалл.
– Я прослежу за тем, чтобы он был в целости и сохранности, – смущенно объяснил он. Правда, было непонятно, зачем ему понадобилось вынимать кристалл лично. Да, независимо от того, как все обернется, отношения между членами этой команды теперь уже никогда не будут прежними.
В кристалле содержались все записи их переговоров и бортовые журналы. Нельзя потерять их даже в том случае, если все погибнут. Первый вопрос Нормана Кейсуэя после катастрофы – записи сохранились? Успокоившись на этот счет, он захочет знать, кто повинен в катастрофе. Ее гибели будет мало. Они еще погубят ее репутацию.
– О’кей, – сказал Харви. – Группа быстрого реагирования на выход! Вы трое отправляетесь на оставшемся флайере. Идите.
Пенни и Даниэль переглянулись. Этот последний обмен взглядами означал многое. Они подруги. И этой дружбе тоже мог прийти конец, если они останутся в живых.
Сил отдавал последние распоряжения по выключению станции. Траскот наблюдала за ним. Он мог бы быть хорошим начальником, но слишком честен, чтобы выжить в высших эшелонах. Он хорошо начал, но тут же нажил множество врагов, и на этом его карьера закончилась. Дальнейшего продвижения не будет, независимо от того, что произойдет дальше. И, как бы хорошо он ни работал, ему не дадут подняться на следующую ступеньку.
Эдвардс закончил свою работу.
– Все второстепенные системы выключены, – сообщил он. – Люки задраены, мы сделали все, что могли для безопасности станции.
Чак Уайт старался сделать вид, что думает – не остаться ли и ему.
– Если я вам нужен…
Интересно, подумала Траскот, что он будет делать, если я приму предложение.
– Уходите. Вас ждут. И спасибо за все.
– Шесть минут, – объявил Сил.
На экранах видно, как «снежок» – неровный, кривобокий и зловещий – становится все больше и больше.
Появились Кристофер и еще двое. Они принесли гору подушек и свалили их на палубу.
– Отлично, – сказала Траскот. – Спасибо. – Она помахала им на прощание. Теперь они остались одни.
В расположении теней и характерных деталей поверхности, казалось, не произошло никаких изменений.
– Он не вращается, – сказал Сил.
Она кивнула.
– Мы поразмыслим над эти потом, Харви.
– Все вращается. – Сил задумался. – Может быть, он делает это очень медленно.
Вошел Ганс Стэлворт с костюмами Фликингера. Он был высокого роста, держался напряженно и официально. Его специальность – электроника, и, похоже, он чувствовал неловкость в присутствии Траскот. Она всегда считала его человеком поверхностным и весьма удивилась, когда он предложил остаться.
– Привет, – сказал Ганс, вложив в эти слова как можно больше тепла.
Сил пожал ему руку.
– Хорошо, что ты здесь, Ганс.
Тот положил костюмы на палубу. Никому не пришлось напоминать, что их необходимо надеть. Траскот расстегнула пояс.
– Найдите что-нибудь, чтобы привязаться. Мы не хотим, чтобы кто-нибудь летал тут вокруг нас.
– Жаль, что у нас нет хороших дефлекторов, – сказала Даниэль.
Сил рассмеялся.
– Это все равно что опустить шторы. Посмотрите на этого гада.
«Снежок» уже заполнил весь экран.
– Харви, надо убрать давление на станции. На всей.
Сил кивнул.
– Интересно, – сказал Стэлворт, – не лучше ли нам находиться снаружи.
– Нет. – Траскот пристегнула генератор и включила поле. – Давайте лучше примем меры безопасности.
Даниэль и Стэлворт, помогали друг другу – они не привыкли к костюмам Фликингера. Сил лениво просунул голову в ремни и опустил их за плечи.
– Другой шаттл уже в пути, – сказал он.
– Буксир?
– Через три часа будет здесь. У них останется уйма времени, чтобы подобрать выживших. – Он проверил, правильно ли надеты у других костюмы Фликингера и вполне одобрил результаты. – Включите системы жизнеобеспечения, – скомандовал он и показал, как это делается. – Если вас бросит куда-нибудь и вы потеряете сознание, костюмы все равно останутся на вас. – Пальцы его забегали по клавишам управления. – Начинаем декомпрессию.
Стэлворт смотрел в окно обзора, прикрыв глаза рукой.
– Я вижу его, – сказал он.
Траскот проследила за его взглядом, но ничего не увидела.
– Подтверждаю первоначальную траекторию. Он сначала ударит по Голубой секции, а потом врежется прямо в ступицу.
Даниэль села за пульт связи.
– Оба флайера отбыли. Шаттл готов к старту.
– Там все?
– У них двадцать два человека. Всего нас двадцать шесть. – Никого не забыли.
– Вероятно, им не удастся отлететь на достаточное расстояние, – сказала Даниэль. – Мы здесь, наверно, в большей безопасности.
– Две минуты, – объявил Сил.
– Как шаттл?
Даниэль взглянула на пульт.
– Еще не отбыл.
– Что их задерживает?
По дополнительному каналу связи раздался голос вахтенного офицера.
– Мы думали, что прибудет кто-то еще. Джинджер говорит, что у них есть еще одно свободное место.
– Теперь это не имеет значения, – сказала Траскот. – Скажите, чтобы они отправлялись. – Она посмотрела на Сила. – Все закройте. Выключите все системы. Но освещение пусть останется.
Электроника выключилась по всему кольцу. Компьютеры перешли в ждущий режим, экраны погасли. Автоматика приготовления пищи на нуле. Отключились обогреватели.
– Шаттл ушел, – сказала Даниэль.
И вот появилась звезда. Траскот смотрела, как она становится все ярче и приобретает форму. Она