— Будь добр, когда мы приедем, объясни своей тете, что мы опоздали из-за тебя.

— Извини. Я не ожидал, что это займет столько времени.

— Ничего, — ответила Дарси, удивленная тем, что он быстро признал свою вину.

Дарси помахала в воздухе рекламным проспектом и сказала секретарше:

— Спасибо, что дали мне его почитать, Кэрол.

Трей остановился в дверях, пропуская ее вперед.

— Зачем ты взяла его с собой?

— Мне кажется, что некрасиво оставлять его под твоей дверью.

Он провел ее в холл и спросил:

— Теперь, когда Кэрол нас не слышит, может, объяснишь, зачем он тебе нужен?

Дарси улыбнулась ему.

— Хорошо. Просто я еще не до конца его просмотрела.

— Я думал, что ты уже передумала идти за покупками в «Тайлер-Роял». Зачем же тебе их реклама?

— Обмен любезностями, — сладко пропела Дарси. — Они устраивают в субботу полную распродажу с отличными скидками. Мне не терпится рассказать об этом Арабелле. А почему ты предпочел доделать все сам и опоздать к тете на чай? Почему не переложить хоть какие-то дела на свою секретаршу?

— Интересно, почему ты об этом спрашиваешь?

— Потому что у меня сложилось впечатление, что ты с большей радостью занимаешься бизнесом, чем семейными делами. Если ты больше не хочешь говорить на эту тему, можно я дочитаю проспект?

— Отдай его мне, — Трей протянул руку, чтобы взять у нее буклет.

— Если ты настаиваешь, я тебе его отдам, — Дарси убрала проспект за спину. — Но если тебя интересует что-то определенное, могу подсказать страницу.

Трей выхватил у нее проспект и бросил его в мусорную корзину. Дарси еле сдержала улыбку.

— Хорошо. Я пойду и возьму еще один. А может, мне стоит зайти к их генеральному директору? Наверняка он мне предоставит несколько экземпляров.

На этот раз Трей расплылся в улыбке.

— Давай. Он сейчас в своем офисе в другом крыле здания. Я понятия не имею, что его привело сюда днем, но это был явно не деловой визит. Может, он привел детей посмотреть на Санта-Клауса?

— В сентябре?

Трей пожал плечами.

— А что тебя удивляет? Рождественский сезон начинается с каждым годом все раньше.

Дом Миллисент Арчибальд находился недалеко от магазина, так что в итоге они опоздали ненамного. Около дома располагался хорошо ухоженный участок, а у двери ждал дворецкий в безупречном черном костюме. Когда Трей остановил машину перед входом, дворецкий открыл дверь Дарси, потом поприветствовал Трея:

— Добрый вечер, сэр. Мадам ждет вас в гостиной. Прошу за мной, мисс.

— Здравствуй, Грегори, — сказал Трей, и дворецкий провел их в гостиную. В камине потрескивал огонь, стол был сервирован для чаепития. Дарси отметила, что столовое серебро наверняка тоже фамильная ценность. Около камина на подушке воз, лежал большой голубоглазый персидский кот.

Дарси попыталась вспомнить все, что знала о хороших манерах, так как поняла, что чаепитие с тетей Трея будет куда более церемонным, чем она себе представляла. Дарси почувствовала, что волнуется. Ей очень хотелось произвести хорошее впечатление на тетю Трея.

И тут Дарси сообразила, что не спросила у Трея, как надо обращаться к его тете. Уж конечно, не «тетя Арчи».

Дарси ступила на персидский ковер, взглянула на хозяйку, поднявшуюся с дивана, и удивленно заморгала.

Такого она не ожидала. Дарси нарисовала в своем воображении образ тети Арчи, этакой пышной женщины, с волосами цвета баклажана, в идеальном костюме бежевого цвета и ниткой жемчуга на шее. На мгновение Дарси показалось, что перед ней предстало видение.

Миллисент Арчибальд была самой высокой женщиной, которую когда-либо видела Дарси. Она была такого же роста, как Трей. Стройная и грациозная, тетя Трея была одета в брюки цвета хаки, красный безразмерный свитер и ярко-желтые носки. На руке красовался браслет, в котором каждый бриллиант, должно быть, весил по полкарата. Ее волосы, далеко не баклажанного оттенка, были двухцветными, с черными и светлыми прядками.

Прическа выглядела так, будто тетя Арчи встала с утра, причесала волосы пятерней и забыла посмотреть на себя в зеркало. Вот только взгляд у нее был весьма проницательным.

Миллисент Арчибальд пристально оглядела Дарси, а потом сказала:

— Она идеальна, Трей. — Ее голос прозвучал резко. — Именно такой выбор я от тебя и ожидала.

Дарси была уверена, что это далеко не комплимент в ее адрес, но решила подыграть и, улыбнувшись, сказала:

— Спасибо, мадам.

— Грегори! — закричала она. — Теперь ты заразил всех! Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты не называл меня так ужасно!

Дворецкий у дверей почтительно кивнул.

Она снова села на диван.

— Зови меня Арчи. Меня все так зовут, кроме Грегори. — Она посмотрела на Дарси. — Значит, ты скоро станешь Кентвелл. Это для меня сюрприз!

— Как ты узнала об этом? — спросил Трей.

— Мне звонила Кэролайн и спрашивала, можно ли устроить вечеринку в честь помолвки в этом доме. Я пригласила ее и Корбина на чай, но она сказала, что не сможет прийти. — Она указала рукой на чайник, который стоял на столе. — Ты умеешь разливать чай, Дарси?

Умеет ли она разливать чай? Почему тетя задала такой глупый вопрос? Дарси была уверена, что в нем заключался какой-то подвох. Должно быть, для тети Арчи разливать чай было занятием намного более сложным, чем просто переливание жидкости из чайника в чашки.

Дарси более внимательно взглянула на стол и увидела, что на нем стояло несколько чайников разных размеров. Там же был сосуд с молоком или сливками, нечто похожее на сахарницу и емкость, в которой ничего не было, насколько Дарси могла видеть.

Тетя Арчи приняла молчание Дарси за согласие.

— Отлично, — сказала она. — Я никогда не могла делать это красиво, так что с радостью доверю все тебе, милая.

Дарси подошла к столу и спросила тетю Арчи:

— Какого вам налить чаю?

— О, просто налей в чашку из маленького чайника. И больше ничего.

Серебряный чайник, несмотря на небольшие размеры, оказался очень тяжелым. Дарси подставила под него левую руку, а правой держала на весу. На ощупь он оказался холодным, и Дарси удивилась, что тетя Арчи предпочитает пить холодный чай.

Дарси наполнила чашку. Необычный аромат, исходящий из чашки, защекотал ей ноздри, и она чихнула. Запах был какой-то странный.

Трей взял у нее чашку и протянул своей тете.

Она отпила глоток и улыбнулась.

— Не удивляйтесь, что я использую старинный серебряный сервиз, — сказала она. — Но мне больше нравится хорошая посуда, чем та, что сейчас очень популярна у молодежи. Я пью виски независимо от дня недели. Вы удивлены, дорогая? Вам придется привыкнуть к этому, или мы не подружимся.

— Честно говоря, — сказала Дарси, — я бы сейчас тоже не отказалась от виски.

.Тетя Арчи довольно улыбнулась.

— Значит, вы не похожи на всех остальных девушек, которые были до вас. Где Трей вас отыскал?

— Трей и мой брат друзья, — спокойно ответила Дарси.

— Ваш костюм, Дарси, на мгновение ввел меня в заблуждение. Трей, это ужасно с твоей стороны нарядить девушку в такой туалет! Должно быть, тебе уже не терпится избавить ее от него.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату