существом впитывала это непривычное чувство, бережно собирала его, чтобы, как сокровище, сохранить в сокровенной глубине своей души. Она знала, что совсем скоро улыбка исчезнет и ей останутся одни лишь воспоминания. Может быть, мелькнула безумная надежда, ей все-таки удастся сбежать.

— Элли, — обиженно проговорил Чарлз, — ты меня совсем не слушаешь.

В этот момент Николас заметил ее спутника. Улыбка его сменилась недоуменным удивлением. Элли зашла слишком далеко, чтобы идти на попятную. Глубоко вдохнув, она заставила себя сделать следующий шаг и дрожащей рукой взяла Чарлза под руку.

Недоумение Николаса сменилось гневным возмущением, и он быстро направился в их сторону.

Чем ближе подходил Николас, тем быстрее улетучивалась ее смелость.

— Чарлз, давай потанцуем, — торопливо проговорила Элли.

Они закружились среди других пар по ярко освещенному, великолепно натертому паркету. Элли старалась как могла. Музыки она вообще не слышала и толком не знала, правильно ли двигается. Она видела лишь Николаса, который остановился у стены и прожигал ее взглядом.

К несчастью, музыка вскоре прекратилась. Чтобы не дать Чарлзу отвести ее прямо к пылавшему гневом Николасу, Элли поспешно потащила его в противоположный конец зала.

— Мисс Синклер!

У Элли сердце чуть не выскочило из груди, прежде чем она сообразила, что это женский голос. Обернувшись, она нос к носу столкнулась с Мейзи Робертс.

— Здравствуйте, миссис Робертс, — взяв себя в руки, поздоровалась Элли. — Очень рада вас видеть.

— Я тоже. А с кем это вы? Я и не думала, что встречу вас здесь, — слегка приподняв брови, заметила она.

Чарлз шагнул вперед:

— Чарлз Монро, с вашего разрешения. Я сопровождаю мисс Синклер, которая совсем скоро станет моей невестой. Она и я… нас пригласили.

— Ну что ж, — проговорила Мейзи, сразу сбавив тон, — очень мило. — Она натянуто улыбнулась. — Вы уже видели Дейдру Карлайл?

— К сожалению, еще нет, — стараясь сохранить самообладание, вежливо ответила Элли.

— Обязательно найдите ее. Признаюсь, я ошибалась насчет ее вуали. Это просто потрясающе. Она бывает излишне экстравагантна, но здесь… — Мейзи слегка пожала плечами. — Ей нужен муж. И после сегодняшнего вечера он, я уверена, появится. О, смотрите — Мириам Уэлтон! — Она прищелкнула языком. — Какой позор!

Элли хотела спросить, в чем именно позор, но к ним подошла какая-то женщина и поздоровалась с миссис Робертс. Элли начала было раздумывать, остаться ей или незаметно ретироваться, как вдруг увидела, что к ним решительно направляется Николас. Она схватила Чарлза за руку и чуть не бегом устремилась прочь. Обернувшись, она увидела, что Мейзи прочно взяла Николаса под руку. Николас смотрел вслед Элли, и лишь настойчивость миссис Робертс позволила той завладеть наконец его вниманием. По выпятившейся нижней челюсти Николаса Элли поняла, насколько он взбешен. Она без сил опустилась на ближайший стул.

— Тебе нехорошо? — забеспокоился Чарлз.

— Нет, нет, все в порядке.

— Тогда я приглашаю тебя на танец.

— Мне как-то не хочется…

— Что за глупости ты говоришь! От танцев никому не становилось хуже!

Чарлз, не дожидаясь ответа, потянул Элли за собой. Музыка гремела, отупляя и оглушая. Сама не своя, Элли двигалась туда, куда вел ее Чарлз. Она даже не сообразила, что музыка стихла и никто уже не танцует. Чарлз резко высвободил руку и куда-то отошел. Она хотела спросить, куда он пошел, но слова застряли у нее в горле, потому что перед ней стоял Николас.

— Ники, — ахнула она.

Когда он взял ее за руку, ее как огнем обожгло. Он помолчал, вглядываясь Элли в глаза, и осторожно положил другую руку ей на талию. Музыка заиграла снова, и он легко повел ее в вальсе. Элли хотелось склонить голову ему на грудь и навсегда забыть, зачем она сюда пришла.

— Зачем ты это все делаешь?

Вопрос был задан сердитым тоном, и она очнулась от своих мечтаний. Вместе с тем голос Николаса был полон боли. И она увидела эту же боль в его глазах. Он непроизвольно повел плечами, стараясь скрыть свои чувства. Другой ничего бы и не заметил, но Элли уже хорошо знала Николаса Дрейка. И она нанесла ему такую душевную рану, от которой оправляются не скоро. Насколько больно было ей самой, Элли старалась не думать.

— Ты пытаешься отыграться за то, что все эти дни я был к тебе невнимателен? — спросил Дрейк, так и не дождавшись ответа.

— Нет, — прошептала она. — Нет, конечно.

— Тогда почему? — резко и требовательно спросил он. — Почему ты говоришь здесь всем подряд, что обручена с этим парнем?

Элли содрогнулась от нахлынувшей в его глазах беспощадной ярости. Но сумела не отвести взгляда, мысленно умоляя понять ее, что само по себе было невозможно.

— Я никогда никому не говорила, что с кем-то обручена.

— Мейзи Робертс напела мне нечто другое. Элли съежилась.

— Это все Чарлз. Он заявил, что надеется вскоре стать моим женихом. Но это навряд ли имеет значение…

— Вот как? — саркастически заметил Николас. — А что тогда имеет значение? Почему ты вообще пришла сюда с другим мужчиной?

— Я пришла с Чарлзом, потому что… мне нравится его общество.

У Николаса угрожающе сузились глаза, и он сбился с такта.

— Тебе нравится его общество? Но вроде предполагалось, что ты будешь со мной? Или я ошибаюсь?

Он сделал такой резкий разворот, что Элли чуть не упала, и ей пришлось вцепиться в отвороты его фрака.

— Ошибаешься. Я здесь не с тобой, а с Чарлзом. Он еще крепче прижал ее к себе, пожалуй, даже излишне крепко.

— Я не знаю, зачем ты все это делаешь, — тихо проговорил он, — но ты моя, Элли. Понимаешь, моя.

Они молча дотанцевали вальс, и она через силу проговорила:

— Нет, Ники, я не твоя. — Она отвела взгляд в сторону. — Я ничья.

— О чем ты говоришь?

— Я давно тебе сказала, что не выйду замуж ни за тебя, ни за кого-то еще, но ты не поверил мне. Так вот, Николас, я не выйду за тебя замуж.

— Лучшего времени сообщить об этом и не придумаешь, — выдохнул он сквозь стиснутые зубы. Покраснев от негодования, Элли воскликнула:

— Сколько раз я пыталась это тебе сказать! Сколько раз! И все без толку, ты ни разу не выслушал меня.

Николас дернулся как от удара, и она поняла, что он вспомнил. Он посмотрел на нее, и глаза у него были полны ярости и отчаяния.

— Почему? Почему ты предаешь меня? — еле слышно выговорил он дрогнувшим голосом.

Элли едва не вскрикнула. О каком предательстве он говорит?

Он с силой сжал ей руку и склонился к ее лицу:

— Боже мой, клянусь, я так надеялся, что наконец нашел ту, которая, что бы ни случилось, никогда меня не предаст. Я так надеялся, что ты станешь для меня той единственной, кому я всегда и во всем смогу довериться.

«Господи, — захотелось крикнуть ей, — я же не предаю тебя, как ты не понимаешь! И как тебе это

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату