Воцарилась мертвая тишина.

Вдруг Джиллиан заметила ноги, которые высовывались из-под конторки.

Она тревожно посмотрела на Коннора, но на этот раз заметила еле уловимые различия, которые ей следовало увидеть раньше. У этого мужчины были те же рыжевато-каштановые волосы, глаза цвета морской волны, тот же высокий рост, но его плечи были не такими широкими, как у Коннора. Нос был слишком прямой, да и все лицо было гораздо уже.

А взгляд, который был направлен на нее, мог принадлежать только безумцу, человеку, который не вполне отвечает за свои поступки.

Джиллиан попыталась отойти назад, но мужчина еще крепче сжал ее руку и не позволил ей вырваться.

– В-вы не Коннор, – удалось ей выдавить бескровными губами.

Его широкий рот искривился в злой усмешке.

– Боюсь, что нет.

Молниеносным движением он вытащил нож, что застало Джиллиан врасплох, прижал ее спиной к своей груди. Приставив острое лезвие к ее горлу, мужчина произнес рядом с ее ухом:

– Позвольте мне представиться, миледи. Мистер Бреннан Монро.

Глава 25

Детектив должен научиться быстро думать в любой сложной ситуации и никогда не поддаваться панике.

Коннор сразу понял, что происходит нечто страшное. Его озарило уже тогда, когда они с Толливером вышли из кареты на дорогу, представлявшую собой две колеи от колес. Они увидели Альбертсона, ожидавшего их возле старой лачуги, двор вокруг которой густо зарос сорняками.

Сыщик стоял на нижней ступеньке. Когда они подошли поближе, то заметили, что выражение его лица было очень необычным. Оно выглядело непроницаемым, но полным настороженности, отчего сразу же пробудилось шестое чувство.

– Толливер сказал, что вы нашли моего отчима, – без обиняков приступил Коннор к делу, когда подошел к нему поближе. – Вы уже допросили его?

– О да, мы его обнаружили, – медленно сказал Аль-бертсон, засунув руки в карманы пальто, а потом пристально посмотрел на Коннора из-под нахмуренных бровей. – Но мы не сможем его допросить.

– Что это значит?

– Он мертв. Причем с момента смерти прошло уже много времени. Очень неприятное зрелище. Даже более отвратительное, чем то, что мы увидели, в комнате Уилбура Форбса.

– Это невозможно.

– Ну, можете сказать это трупу.

Коннор оттолкнул сыщика и вошел в лачугу. Практически сразу он почувствовал запах, который за последнюю неделю стал для него слишком знакомым. Запах крови.

И опять она была повсюду. В центре комнаты лежала какая-то порезанная в клочья бесформенная куча, в которой с трудом угадывалось человеческое тело.

– Я бы заметил, что это полностью опровергает вашу теорию, что убийцей является Йен Траск, – сухо сказал Альбертсон.

Коннор был ошеломлен. Все теряло смысл. Он был настолько уверен, что виновным должен быть Траск, что теперь, когда у него отняли эту уверенность, у него буквально закружилась голова.

– Я не понимаю, – пробормотал Коннор, почесав затылок жестом, полным изумления и растерянности. – Если не Траск, то кто?

– Кем бы он ни был, – сказал Альбертсон, подойдя к нему поближе, – этот человек оставил вам еще одно послание. – И он указал на дальний угол лачуги.

Коннор повернул голову и увидел, что на гниющей стене кровью, которая уже давно высохла, были выведены слова: «Тынесможешьспрятат ьсяотсвоегоотражения».

И ниже корявыми буквами:

«ГрейсониМонрош иппинг».

Черт побери, неужели ублюдок теперь решил разделаться с его компанией?

– Есть какие-то идеи? – спросил его Альбертсон, приподняв бровь. – Вам что-то говорит эта надпись?

Коннор покачал головой и попытался навести порядок в хаосе мыслей. Еще одна ссылка на зеркала. Джиллиан довольно долго настаивала, что зеркала имеют какое-то значение для убийцы. Но какое именно?

Внезапно новое предположение родилось в голове Коннора, словно кто-то со всей силой ударил его кулаком. Это настолько потрясло его, что он чуть не потерял способность двигаться. Конечно, такого не может быть. И все же...

Коннор выскочил из хижины к наемному экипажу.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату