представленный вами образец ни малейшего отношения не имеет.

— Послушайте, мне некогда играть словами. И вам, кстати, тоже!

Старик сделал вид, что выведен из равновесия — и молодой человек сразу же утратил игривость:

— Я уже говорил, что порылся в архивах… Так вот, то, что вы мне дали не совпадает ни с одним из проектов новых денег. Ни с одним! Ни с теми, которые отобраны для принятия окончательного решения, ни даже с теми, которые сразу же были отклонены комиссией.

— Не совпадает в деталях или полностью?

— Видите ли, господин Боот, существуют довольно строгие критерии, которым должны были соответствовать представляемые на конкурс образцы банкнот. Они заранее публиковались: наличие определенной символики, степеней защиты, перечень номиналов… Но сами представленные и отобранные образцы, конечно, хранятся в тайне! Как раз, чтобы избежать подделок.

— Допустим.

— Так вот, у меня создалось впечатление, что ваш… экземпляр изготовлен на основании требований, которые выдвигались Институтом перед участниками конкурса. Так сказать, по заочному описанию.

— Соответствует?

— Я бы даже сказал — слишком! Слишком много всего на единицу площади — и голограмма, и просто обьемная печать, и металлизированнгая ленточка, и нити в фактуре бумаги…

— Производство кустарное?

— Что вы! Очень высокое качество.

— Можете подготовить мне список типографий, которые могли это сделать?

— Попробую. Их не так уж много, тем более, что требуется довольно длинная, сложная технологическая цепочка и весьма специфические материалы.

— И не только по Европе?

— Да, конечно — США, Ближний Восток, Азия…

— А Россия?

— Вряд ли, господин Боот! — развел руками собеседник. — Тут лучше использовать ваши каналы.

— Хорошо…

— Теперь мне можно идти?

— Конечно, Джэк. Гонорар получите у сопровождающего. Еще виски?

— Нет, спасибо, господин Боот!

В сопровождении хозяина молодой человек прошел к выходу из коттеджа.

— Чудесное место.

— Да, неплохо… — сумерки уже опускались на лес, отчего яркие фары закрепленного за господином Боотом «лэндровера» казались неестественно мощными и большими.

— Скажите, по вашему мнению — что же это все-таки такое?

Гость покосился на знакомый конверт, прихваченный стариком со стола:

— По моему мнению? Не знаю. Если бы подобный «фантик» дал мне кто-то другой, я решил бы, что это оригинальная шутка. Дорогая, правда, но… Однако, вы ведь шутками подобного свойства не занимаетесь?

— Не занимаемся… До свидания, Джэк! Желаю удачи.

— Вам тоже, господин Боот. Всего доброго!

Не дожидаясь, пока джип покинет территорию пансионата, старик прикрыл за собой дверь.

* * *

— Правда, похоже на Россию?

— Похоже, — после некоторой паузы пожал плечами Виноградов. Места здесь действительно напоминали родной Карельский перешеек где-нибудь между Выборгом и Первомайским.

— Но — не совсем?

— Сам видишь. Слишком уж все чистенько, аккуратно.

— Это плохо?

— Нет, почему же! Здорово, — Владимир Александрович в очередной раз огляделся:

— Но дома все равно лучше.

— Хм-м… Как это сказано у поэта? «Умом Россию не понять, аршином общим не измерить…»

Виноградов с некоторым даже сочувствием посмотрел на собеседника и ответил одной из своих самых любимых цитат:

«Давно пора, едрена мать,

Умом Россию понимать!»

Посмеялись, потом помолчали.

Слышно стало, как где-то вдали, за лесом, промчался по трассе запоздалый грузовичок. Потом подала голос потревоженная ненароком ночная птица — и опять обступившую со всех сторон тишину нарушал только неторопливый шелест деревьев.

— Отпустил бы ты меня, Вася…

— Не могу, — вздохнул Френкель.

— Боишься?

— Нет.

Владимир Александрович поставил диагноз:

— Сволочь ты, вот кто!

— Здрас-с-сте… Это что — вместо спасибо? Я ведь, между прочим, жизнь тебе спас!

— Ну и радуйся, — не совсем логично парировал Виноградов.

Еще некоторое время собеседники лениво переругивались — без особого энтузиазма. Скорее, просто, чтобы убить время.

— Нет, но ты все же»совок» неблагодарный… Кофе ещё будешь?

— Давай.

Френкель наполнил крышку от термоса — сначала майору, потом себе. Запахло тропическим летом и дальними странами.

— Гадость растворимая.

— Не нравится — не пей…

— Еще и голодом хочешь уморить? Сад-дист!

— Тоже мне, «испанский пленник». — фыркнул собеседник Виноградова:

— Нет, но странный народ — кормят, поят, делать ничего не надо, а он обратно в конуру вонючую рвется!

— Не понимаешь? И не поймешь… Вася.

— Ага! Еще чем-нибудь вроде безродного космополита обзови.

— А ты себя, конечно, Че Геварой считаешь?

Ответа он не расслышал — в ночной тишине неожиданно громко подала сигнал портативная радиостанция. Такие УКВ — приемники и передатчики используют обычно для переговоров на дорогах Северной Европы водители большегрузных трейлеров.

— Вот и дождались… — Френкель переключил какой-то тумблер и ответил на вызов.

Обмен условными репликами не занял много времени — получив подтвеждение, что все в порядке, невидимый собеседник прервал сеанс связи.

— Это вы на каком языке? По-фински? — чтобы хоть что-нибудь сказать поинтересовался майор.

— На эстонском.

— Понятно…

Между собеседниками постепенно возрастала неловкость, неизменная спутница затянувшихся прощаний.

— Слышь, Василий? Спасибо тебе.

— Сочтемся, Саныч!

— Ты… поосторожнее, ладно?

— Попробую, — Френкель прислушался к постепенно нарастающему вдали звуку мощного дизеля. — Надеюсь, твои друзья хоть на этот раз обойдутся без глупостей?

Вместо ответа Виноградов, проламывая не окрепший ещё ледок отчуждения, выругался в адрес людей в

Вы читаете Танец с саблями
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату