– Пора возвращаться на корабль,– заметил Мэй. Он взял своего второго пилота за плечо, и они направились, пробираясь сквозь толпу, к выходу. Мэй подумал, что это место и раньше было переполнено, а сейчас, с завершением рабочего дня на этой стороне Тетроса-9, все больше людей сходилось к бару. Он остановился рядом с кассиршей и прислонил Декстера к колонне.

– Подожди здесь,– сказал он.– Я разберусь со счетом.

– Возьми бутылку на дорожку,– потребовал Декстер.– Мы же веселимся.

– Верно.

Мэй подошел к кассирше и стал по одной выкладывать ей большое количество мелких купюр. Когда она сказала, что хватит, он продолжал их выкладывать, объясняя, что ему нужна еще бутылка тресельской на дорожку, в простой обертке, пожалуйста.

Извинившись, кассирша отправилась за бутылкой. Мэй улыбался, обводя взглядом зал. Ему нравился способ, при помощи которого он отвел надвигавшуюся катастрофу. Ему нужно было только доставить Декстера на корабль и вернуться назад, чтобы закупить несколько тонн свежезамороженных продуктов. С той прибылью, которую он получит, отвезя их на водородный танкер, он сможет заплатить Декстеру и отпустить его с чистой совестью. На танкере будет гораздо легче найти нового второго пилота, чем на такой планете, как Тетрос-9.

Он повернулся, чтобы посмотреть, как себя чувствует его подопечный, и ужаснулся, увидев, что тот пропал. Он двинулся в сторону от кассы.

– Ваша бутылка, сэр.

– Придержите.

Он подошел к колонне и стал лихорадочно оглядываться.

– Декстер!– второго пилота нигде не было видно.

Мэй медленно поворачивался, внимательно вглядываясь, стараясь заметить напарника. Столкнувшись с кем-то спиной, он резко обернулся.

– Декстер! – воскликнул он с облегчением.

– Мне надо было сходить облегчиться.

– Никуда не уходи,– сказал ему Мэй.– Я сейчас вернусь.– И он пошел к кассирше, чтобы забрать бутылку.

Она протянула ему бутылку в мешке, с виноватым выражением на лице.

– Мне ужасно жаль, сэр, но, похоже, что я взяла с вас слишком много. Позвольте мне пересчитать вашу сдачу.

Мэй оглянулся на Декстера.

– Поживее, пожалуйста.

Кассирша занялась подсчетами на своей машинке.

– Импортный тариф был снижен на два процента, так что тресельцы смогли снизить цену на бутылку на три процента...

Глаза Мэя сузились.

– Вы обсчитали меня на три процента?

Ящик кассы выдвинулся.

– Я верну вам разницу в одно мгновение, сэр.

– О, проклятье. Оставьте себе. Я могу себе позволить...– он обернулся к колонне. Декстера не было.

Мэй поспешил обратно в полутьму бара. И почему только в подобные моменты он так болезненно ощущал, что невысок ростом? Он вернулся к их столику, но Декстера там не было. Затем он направился в мужскую комнату.

Но Декстера не было и там.

Мэй в отчаянии вышел наружу, в надежде, что влажный ночной воздух прояснит его мысли. Оглядевшись вокруг, он заметил знакомую фигуру. Декстер беседовал с высокой блондинкой.

«Ну конечно»,– подумал Мэй. Подойдя к этой паре, он взял Декстера под локоть.

– Пошли, Декс. У тебя нет на это времени.

Декстер взял женщину под руку:

– Она идет с нами.

– Нет, она не идет.– Мэй вежливо кивнул блондинке: – Извините, мисс, но он слегка перебрал...

– Она никогда не занималась этим в невесомости,– заявил Декстер.

Мэй оттащил его в сторону.

– Послушай, приятель, ты накликаешь беду на наши головы. Женщины такого типа...

– Что ты хочешь сказать своим «женщины такого типа»? – требовательно спросила блондинка.

Мэй обернулся к ней.

– Обычно имеют своих собственных кавалеров,– ответил он по существу.

– Ему сто три года,– ответила блондинка.– И в настоящее время он сидит в баке с омолаживающим супом.

– Вот видишь? – сообщил Мэй Декстеру.– Она занята.

– Но, Мэй...

– Только не на моем корабле. А теперь пошли. И он потащил Декстера прочь, но в этот момент к ним приблизилась внушительная фигура в форме Милиции Безопасности Тетроса.

– Какие-либо проблемы?

Декстер уставил палец на женщину:

– Он не дает мне...

Мэй ткнул его локтем в живот.

– Ничего, офицер,– пояснил он.– Если вы не против, уберите, пожалуйста, эту женщину отсюда. Она в него вцепилась, и черт меня побери, если я отдам тысячу кредитов за дешевый перепихон в условиях невесомости.

– Перепихон в условиях невесомости,– повторил офицер.

– Я увожу его,– продолжал Мэй.– Вы не могли бы арестовать ее или что-нибудь в этом роде? По крайней мере, убрать ее подальше отсюда?

– Подальше отсюда,– отозвался офицер.

– Привет, Ал,– нервно проговорила блондинка. У Мая в горле встал комок. Он оглянулся на офицера. Платиновая табличка с именем подмигнула ему в свете фонарей: ДЖ. АЛБЕРТ.

– Тебе есть, что сказать за себя самого, космолетчик?

– Ты не выглядишь на сто три года,– пробормотал Мэй.

Затем пришел удар в грудь Мэя. Он плохо помнил, что произошло после, если не считать краткого ощущения полета и звука бьющегося стекла.

2

Ему слышались нежные скрипки, тихие флейты и арфа. И когда Мэй открыл глаза, все вокруг было светлого оттенка зеленого цвета. В ногах его кровати сидела красивая женщина; она заполняла карту и нежно подпевала в такт музыке.

– Проклятье,– сказал он.

Она взглянула на него:

– У вас что-то болит?

– Нет,– он моргнул.– Я умер и попал в рай. Он в точности такой скучный, как о нем и рассказывают.

Прикрыв рот, она рассмеялась.

– Боюсь, что дело не в этом. Вы находитесь в Больнице Медицинской Помощи и Ухода Калленды.

Мэй чихнул. У него чесался нос.

– Калленды?

– Это столица Тетроса-9,– напомнила она.

Мэй скосил глаза. Он все вспомнил.

– А, да.– Ему хотелось почесать нос, но правая рука не двигалась.– И что же здесь происходит?

– Вы здесь по поводу сломанной ключицы,– сообщила ему медсестра. Она проконсультировалась с картой.– Эту травму вы получили во время... ссоры.

Вы читаете Отчаянные меры
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату