инспектору звонка. Поэтому вместо того он позвонил Изабелле. По правде говоря, он по ней соскучился. Хотя точно так же искренне Томас радовался тому, что оказался вдали от неё. Но не потому, что испытывал какое-то нежелание быть в её компании. Нет, дело было в том, что ему было необходимо понять, как он будет чувствовать себя вдали от неё. То, что он ежедневно видел её на службе и проводил с ней несколько ночей в неделю, практически не давало ему возможности разобраться, что он ощущает к этой женщине кроме чисто сексуального влечения. И теперь Томас по крайней мере мог определить своё чувство: сильное желание. Он испытывал тягу к её телу. Оставалось лишь выяснить, скучает ли он по всему остальному, составляющему личность Изабеллы Ардери.
Но прежде чем позвонить, Линли доехал до Айрелет-холла. И только тогда, стоя рядом с «Хили- Эллиотом», набрал номер и стал ждать соединения. При этом он думал о том, почему ему вдруг так захотелось, чтобы Изабелла была сейчас рядом с ним. Что-то было в том, как ему легко говорилось с его друзьями, и ещё больше скрывалось в том, как Саймон и Дебора общались между собой, и всё это вызвало в нём желание снова иметь то же самое для себя: близость и уверенность. Притом Линли понимал, что на самом деле ему хотелось возвращения прежнего: того, как они с женой говорили по утрам, и за ужином, и лёжа рядом в постели, и даже когда кто-то из них принимал ванну. И ещё он впервые осознал, что необязательно Хелен должна быть этой женщиной, что вместо неё может быть кто-то другой… где-то ещё. Отчасти это ощущалось им как предательство горячо любимой супруги, ушедшей от него не по собственному желанию, а в результате бессмысленного акта насилия. И в то же время ему было ясно, что ему придётся как-то примириться с потерей и что Хелен сама хотела бы этого для него.
Наконец гудки там, в Лондоне, прекратились. Линли услышал негромкое «Чёрт…», потом такой звук, как будто мобильник Изабеллы обо что-то ударился, а потом — вообще ничего.
Томас произнёс: «Изабелла?..» — и немного подождал. Ничего. Он снова окликнул её. Поскольку ответа не последовало, Линли отключил телефон, решив, что связь не в порядке.
Через минуту он опять набрал её номер. Снова раздались гудки. Они звучали очень долго. Линли подумал, что Изабелла может быть в машине, вне зоны доступа. Или под душем. Или занята чем-то таким, что просто не может…
— Лло? Томми? Этт ты тко что звнил? — И далее последовал звук, которого Линли не хотел бы слышать: о телефон ударилось что-то стеклянное, то ли стакан, то ли бутылка. — Я как раз о тбе думла, а ты тукакту… Это тепела… телапа… телепатия!
— Изабелла…
Линли вдруг понял, что не может больше ничего сказать. Он оборвал вызов, сунул телефон в карман и пошёл в свою комнату в Айрелет-холле.
5 ноября
Лондон, Чок-Фарм
Барбара Хейверс потратила первую половину дня на то, чтобы навестить мать в частном санатории в Гринфорде. Она слишком долго откладывала этот визит. В санатории Барбара не бывала уже семь недель, и чувство вины давило на неё всё сильнее с каждым днём, как только перерыв перевалил за три недели. Она признавалась себе, что только радовалась огромному количеству работы, которое позволяло ей не появляться в санатории и не видеть, как всё сильнее и сильнее разрушается сознание её матери. Но в конце концов настал момент, когда для того, чтобы жить в мире с собой, было просто необходимо предпринять поездку в тот оштукатуренный дом с аккуратным садом перед ним и безупречно чистыми занавесками на окнах, в дом, который выглядел одинаково милым и в дождь, и в солнечную погоду, — так что она спустилась на станцию метро «Тоттенхэм-Корт-роуд» Центральной линии, не потому, что этот вариант был быстрее, а как раз наоборот.
Барбара не собиралась лгать себе, считая, что долгий путь даст ей возможность подумать. Как раз в последнюю очередь ей хотелось думать о чём бы то ни было, и её мать была лишь одним из пунктов, на которых Барбара не желала сосредотачиваться. Другим пунктом был Томас Линли: где он сейчас, чем занят и почему ей ничего об этом не ведомо. Ещё один пункт — Изабелла Ардери: в самом ли деле она намерена навечно остаться в должности суперинтенданта и что это может означать для будущего самой Барбары в Скотленд-Ярде, не говоря уж о её служебных взаимоотношениях с Томасом Линли. Далее шла Анджелина Упман: должна ли она, Барбара, поддерживать дружеские отношения с возлюбленной своего соседа и друга Таймуллы Ажара, чья дочь стала уже необходимым для Барбары светлым пятнышком в её жизни. Нет. Она села в поезд не для всего этого. Метро давало возможность отвлечься, причин для отвлечения здесь хватало, и Барбара как раз и рассчитывала с помощью всей этой суеты найти начало для разговора с матерью.
Конечно, нельзя было сказать, что они вели долгие беседы. По крайней мере, это были не те беседы, что обычно случаются между матерью и дочерью. И в этот день тоже не произошло ничего нового, и неважно было, что говорит Барбара, запинаясь, теряясь и отчаянно желая как можно скорее завершить визит.
У её матери был роман с Лоуренсом Оливье, в его молодой версии. Её внимание буквально захватывали Хитклифф из «Грозового перевала» и Макс де Винтер из «Ребекки». Она, правда, не знала в точности, кто он таков, этот мужчина, которого она видела на экране то рядом с Мерл Оберон, игравшей Кэти, то с Джоан Фонтейн, игравшей миссис де Винтер. Ей только одно было понятно: что они предназначены друг для друга, она сама и этот красивый мужчина. То, что актёр давным-давно умер, не имело для неё никакого значения.
И она совершенно не узнавала того же актёра в других ролях, когда он был уже старше. Ей было всё равно, что там Лоуренс Оливье делает с Дастином Хофманом, почему он дерётся с Грегори Пеком; эти фильмы её совершенно не задевали. Если её внимание не было занято «Грозовым перевалом» или «Ребеккой», она становилась совершенно неуправляемой. Даже Оливье в роли мистера Дарси в «Гордости и предубеждении» не мог привлечь её. Поэтому в её комнате на экране телевизора постоянно шли только два фильма. Миссис Флоренс Маджентри, директор санатория, специально поставила телевизор в спальне матери Барбары, чтобы сохранить собственное психическое здоровье и психическое здоровье остальных обитателей.
Барбара провела с матерью два часа. Это были тяжёлые часы, и пробуждённую ими боль Барбара чувствовала всю дорогу домой из Гринфорда. И поэтому, когда она натолкнулась на Анджелину Упман и её дочь Хадию на тротуаре перед большим зданием неподалёку от Итон-Виллас, где они жили, она сразу приняла приглашение «зайти посмотреть, что купила мамуля», расценив это как средство очищения ума от образа матери, нежно поглаживавшей собственную грудь в то время, как она смотрела на мигающий экран, на котором Макс де Винтер страдал из-за смерти своей злобной первой жены.
И теперь она вместе с Хадией и её матерью послушно восхищалась двумя модерновыми литографиями, которые Анджелина умудрилась купить «ну практически даром, Барбара, это же просто чудо, верно, мамуля?», и нашла она их у какого-то торговца на Стэблс-маркет. Барбара соглашалась. Не то чтобы литографии были в её вкусе, но она действительно видела, что они будут отлично выглядеть в гостиной Ажара.
Но при этом Барбара отметила и тот факт, что Анджелина явно водила дочь в одно из таких мест, в которые отец девочки категорически запрещал её водить. Барбара гадала, сообщила ли Хадия об этом матери, или, может быть, Анджелина и Ажар решили, что пора уже Хадии чуть более широко знакомиться с миром? Ответ она получила тогда, когда Хадия вдруг зажала ладошкой рот и пробормотала:
— Ой, мамочка, я забыла…
Анджелина ответила:
— Ничего, милая. Барбара нас не выдаст. Я надеюсь.