повезет, ты проникнешь туда с повозками. Я буду ждать у западных врат.
Эцио кивнул и бесшумно ушел.
Смешавшись с византийцами, которых совсем не радовало присутствие военных в городе, Эцио легко прошел через ворота, шагая рядом с повозкой, запряженной волами.
Желтовато-бежевые стены из мягкого вулканического камня освещали факелы. Воздух в тоннеле был свежим. Улицы подземного города (если можно было назвать улицами широкие грязные коридоры), переполняли солдаты и горожане, спешившие, расталкивая друг друга, по своим делам. Эцио, следуя за людским потоком, спускался все глубже в недра подземного города.
На втором уровне коридор вывел Эцио в просторный зал со сводчатым потолком. Стены зала покрывали выцветшие фрески. Пройдя по галерее, Эцио посмотрел вниз на людей, стоявших двадцатью футами ниже. Акустика здесь была хорошая, и Эцио с легкостью услышал, о чем говорят двое мужчин.
Ассасин сразу узнал и дородную фигуру Мануила Палеолога, и худощавого Шах-Кулу. Рядом с ними навытяжку замерли солдаты. Сверху Эцио увидел и широкий тоннель, уходивший на запад, возможно, к западным воротам, которые показала ему Диляра.
– Когда мои солдаты смогут стрелять из этих ружей? – спросил Мануил.
– В лучшем случае через пару недель, – отозвался суровый туркмен.
Мануил задумался.
– Янычарам наверняка уже известно, что я их предал. Они смогут отомстить?
– Сомневаюсь. Война султана с Селимом занимает все их внимание.
Мануил рассмеялся, но смех скоро перешел в надрывный кашель.
– Хах! – выдохнул он. – Что это за вонь? Мельницы не работают?
– Извини, Мануил. Наверное, ветер изменился. Османы, которых мы поймали несколько недель назад, оказались такими… хрупкими. Нужно было куда-то их убрать после несчастного… случая.
Мануил выглядел удивленным и взволнованным.
– Шах-Кулу, постарайся умерить свою ярость. Я знаю, что султан обижал твой народ, но это не повод унижать тех, кто ниже нас.
– Он унижал мой народ! – крикнул Шах-Кулу. – Он пытался раздавить нас, как тараканов! Именно поэтому я перешел к персидскому Исмаилу и взял имя Шах-Кулу – слуга шаха. И под этим именем я одержу победу над сельджуками, которые напали на Туркмению, и над теми из нас, кто переметнулся к сефевидам и принял закон шиитов.
– Конечно, конечно, но хотя бы избавься от доказательств, – посоветовал Мануил и ушел, прижав к носу надушенный платок.
Шах-Кулу угрюмо посмотрел ему вслед, потом щелкнул пальцами, подзывая телохранителей.
– Вы трое – соберите трупы и бросьте в навозную яму у западных ворот.
Сержант нервно сглотнул.
– Шах-Кулу, у меня нет ключа от западных ворот, – пробормотал он.
Шах-Кулу взорвался от ярости.
– Тогда найди его, идиот! – проревел он и удалился.
Оставшись одни, стражники переглянулись.
– И где нам найти ключ? – раздраженно спросил офицер. Он ненавидел, когда его позорят перед подчиненными, и терпеть не мог, когда над ним насмехались.
– Думаю, он у Николоса, – ответил солдат. – Он сегодня в увольнительной.
– Значит он на базаре, на третьем уровне, – вспомнил другой.
– Набивает брюхо! – проворчал первый. –
– Эй, эй! – перебил их офицер. – Держи это при себе,
Эцио едва расслышал последние слова. Он уже был на пути к рынку, располагавшемуся на уровень ниже.
ГЛАВА 60
Если не считать того, что городской рынок находился глубоко под землей, он ничем не отличался от тех, что располагались наверху. Здесь торговали мясом, овощами и специями – тяжелый густой запах висел над рынком, – одеждой и обувью – всем, что могло понадобиться людям. Так же здесь были таверны и винные магазины. Возле одного из них на открытой площадке дрались пьяницы. Рядом на стуле элегантно сидела светлокожая шлюха – костлявая женщина, которая явно наслаждалась зрелищем.
Вокруг дерущихся сформировался круг из зевак, подбадривающих бойцов криками. Эцио подошел ближе.
– Врежь ему!
– Бей!
– Убей ублюдка!
– Это все на что ты способен?
– Крови! Крови!
– Переломай ему руки!
Среди зевак, большая часть которых была так же пьяна, как дерущщиеся, был толстый, краснолицый солдат с растрепанной бородой и скошенным подбородком. Держа в руках бурдюк с вином, он одобрительно кричал бойцам. Эцио заметил у него на поясе развязанный кошель, из которого торчал кончик большого железного ключа. Ассасин оглянулся и увидел, что через рынок с противоположной стороны к площади приближаются трое знакомых ему солдат.
Не теряя времени, Эцио подкрался к толстому солдату и выхватил ключ за мгновение до того, как солдата окликнули по имени.
«Николосу придется многое объяснить», – подумал Эцио, поднимаясь обратно на второй уровень, а оттуда по тоннелю, из которого исходило зловоние. Тоннелю, который вел к западным воротам.
ГЛАВА 61
– Ты не спешил, – сердито прошипела Диляра, когда Эцио открыл ворота и впустил ее внутрь.
– Пожалуйста, – мрачно огрызнулся Эцио.
Как он и ожидал, Диляру чуть не вырвало.
–
Эцио отступил в сторону и молча указал на кучу мертвых тел, брошенных в нише у ворот.
– В плен взяли не всех.
Диляра бросилась к куче, но остановилась.
– Бедняги! Храни их Аллах!
Плечи ее опустились, девушка явно упала духом. Маска ожесточенности спала с нее, и теперь девушка казалась более человечной.
– Это сделал туркменский отступник Шах-Кулу, – вздохнула она.
Эцио кивнул.
– Я убью его! – крикнула девушка и сорвалась с места.
– Подожди! – попытался остановить ее Эцио, но было поздно. Девушка убежала.
Эцио последовал за ней и вскоре отыскал в безлюдном уголке города, откуда открывался вид на небольшую городскую площадь. Эцио осторожно приблизился. Диляра стояла спиной к нему, смотря на что-то происходящее на площади. Эцио пока что не видел, на что именно.
– Помощи от тебя немного, – проговорил он, подходя ближе.
– Я здесь, чтобы спасти своих людей, – холодно ответила она, повернувшись. – А не для того, чтобы