Я кивнула на туристов.
— А эти что тут ищут? Самый симпатичный фонтан во всём городе?
— Их поведут смотреть Церковь Темпла, — сказала мама, не реагируя на нотки раздражения в моём голосе. — Она очень старая, с ней связано множество легенд. Японцы такое любят. А на сцене в Миддл Темпле впервые была поставлена «Двенадцатая ночь» Шекспира.
Мы некоторое время следовали за японцами, потом повернули налево и пошли по мощёной дороге, то и дело сворачивая. У меня появилось чувство, будто мы в деревне: пели птицы, пчёлы жужжали над цветочными клумбами, даже воздух казался свежим, словно выхлопных газов в нём не было вовсе.
У каждой двери висела медная табличка с выгравированными рядами имён и фамилий.
— Это всё адвокаты. Доценты института правоведения, — сказала мама. — Не хочу даже задумываться, сколько это может стоить — снимать здесь такой офис.
— И я не хочу, — сказала я обиженно. Как будто нет сейчас более важных тем для разговора, ну честное слово!
У следующего входа она остановилась.
— Вот мы и пришли, — сказала она.
Это был простой, скромный дом. Выглядел он очень старым, не смотря на безупречный фасад и недавно выкрашенные оконные рамы. Я поискала глазами табличку с фамилией, но мама быстро запихнула меня внутрь и подтолкнула к лестнице на второй этаж. Две молодые женщины, которые вышли нам навстречу, приветливо поздоровались.
— И всё-таки, где это мы?
Мама не отвечала. Она нажала на кнопку звонка, поправила пиджак и откинула волосы с лица.
— Не бойся, родная моя, — сказала она. Я не поняла, говорит она это мне или себе самой.
Дверь отворилась с лёгким гудением и мы вошли в светлую комнату. На вид она была обычным офисом. Шкафы, полные папок, письменный стол, телефон, факс, компьютер…
Светловолосая женщина средних лет выглядела вполне обычно. Только очки были немного страшноватые, чёрные как смола, с такой широкой оправой, что лица почти не было видно.
— Чем могу быть полезна? — спросила она. — Ах, это вы, мисс… миссис Монтроуз?
— Шеферд, — поправила её мама. — Я вышла замуж и не ношу больше девичью фамилию.
— О, конечно, — женщина улыбнулась. — Но вы ничуть не изменились. Я бы узнала вас везде и всюду по вашим волосам, — её взгляд соскользнул на меня. — Это, вероятно, ваша дочь? В отца пошла, правда? Как там поживает…
Мама оборвала её на полуслове.
— Миссис Дженкинс, мне нужно срочно поговорить с моей матерью и мистером де Виллером.
— Боюсь, ваша мать и мистер де Виллер на важном совещании, — миссис Дженкинс с сожалением улыбнулась. — А много у вас…
Мама снова перебила её:
— Я хочу присутствовать на этом совещании.
— Но… Вы же знаете, что это невозможно.
— Значит, сделайте так, чтоб стало возможным. Скажите, со мной
— Что-что? Но ведь… — миссис Дженкинс переводила удивлённый взгляд с меня на маму.
— Просто делайте, что вам говорят, — моя мама никогда ещё не выглядела такой уверенной.
Миссис Дженкинс вышла из-за стола.
Она рассматривала меня с головы до пят. Мне стало так неуютно. На мне всё ещё была неуклюжая школьная форма. Волосы я сегодня не помыла, а просто собрала в хвостик и затянула резинкой. И не накрасилась тоже. (Красилась я вообще очень редко.)
— Вы в этом уверены?
— Конечно, уверена. Думаете, я могу себе позволить так глупо шутить? Пожалуйста, поспешите, дело не терпит отлагательств.
— Ждите здесь, — миссис Дженкинс развернулась и исчезла между двух шкафов за внутренней дверью.
— Рубин? — повторила я.
— Да, — сказала мама. — Каждому из двенадцати путешественников во времени присвоено имя определённого драгоценного камня. Ты — рубин.
— Откуда ты знаешь?
Мама грустно улыбнулась мне:
— Я до сих пор помню его наизусть.
Пока она читала, у меня мурашки поползли по коже. Это нечто выглядело не как стих, а скорее, как заклинание. В сказочных фильмах злые ведьмы приговаривают что-то подобное у своих горшков с тайным зельем.
— Что это значит?
— Просто анаграмма, составленная и зарифмованная мудрыми людьми, для того, чтобы усложнить и без того сложные понятия. «Двенадцать цифр, двенадцать путешественников во времени, двенадцать тональностей, двенадцать предков, двенадцать шагов к изготовлению философского камня…»
— Философского камня? Что ещё за…? — я осеклась и глубоко вздохнула.
Хватит уже, всё время задаю вопросы, и ни на один из пока не получила нормального ответа. С каждым последующим всё больше запутываюсь.
Мама тоже, казалось, не горела желанием отвечать. Она выглянула из окна.
— Здесь совсем ничего не поменялось. Время словно остановилось.
— Ты часто бывала здесь раньше?
— Мой папа иногда брал меня с собой, — сказала мама. — В этом отношении он был чуть добрее матери. Да и что касается всяких тайн — тоже. Маленькой мне тут очень нравилось. А потом, когда Люси… — она вздохнула.
Я боролась с собой всего минуту, но потом любопытство победило.
— Бабушка Мэдди сказала, что Люси — путешественница во времени. Поэтому она решила сбежать из дому?
— Да, — сказала мама.
— А куда она убежала?
— Этого не знает никто, — мама снова погладила меня по голове. Ей явно было не по себе, я никогда не видела, чтобы она так сильно нервничала. Если бы я сама не волновалась, то обязательно пожалела бы её.
Мы немножко помолчали. Мама снова выглянула из окна.
— Значит, я — рубин, — сказала я. — Это такой красный, да?
Мама кивнула.