инструкциям, нанесла на чистые волосы немного мусса и уложила феном, который нашла в шкафу.
Результат оказался много лучше, чем она надеялась. Потом наступил черед косметики, которую прислали вместе с одеждой. И вскоре Орланда уставилась на свое отражение в зеркале, не веря, что лицо с огромными глазами, длиннющими ресницами и полными губами принадлежит ей, что такое преображе ние ей подвластно.
Камилла, крепко обняв нового плюшевого медведя, уснула, а Орланда открыла дверцы гардероба и принялась изучать его содержимое.
Она остановила выбор на длинном красном платье, облегающем ее изящные бедра и расходящемся от колен книзу. Лиф подчеркивал ее небольшую грудь. Одев это яркое струящееся чудо, Орланда подошла к зеркалу и замерла от восторга.
Неужели это она?
Прикоснулась к волосам — отражение повторило ее движение. Значит, это действительно правда и грациозная женщина с волосами цвета темного янтаря и огромными глазами, одетая в изысканное вечернее платье Орланда Смит.
Она не могла отвести глаз от своего отражения, смотрела и смотрела.
Тихий стук в дверь прервал ее мечтательное созерцание. Это пришла одна из служанок, чтобы посидеть у кроватки спящей малышки.
— Мистер Стэнли внизу, ждет вас, миссис Гилбрайт, — почтительно доложила она, окидывая восхищенным взглядом молодую женщину.
Орланда взяла шелковую сумочку, надела красные, тоже шелковые туфли на высоких каблуках и медленно вышла из спальни, пожелав служанке доброй ночи. Осторожно спускаясь по лестнице и придерживая пальцами юбку, она вдруг поняла, что Стэнли наблюдает за ней снизу.
Орланда тоже взглянула на него. Раньше ей казалось, что он потрясающе, сногсшибательно красив в деловых костюмах, но сейчас, увидев его в смокинге, поняла, что даже представления не имела, что такое настоящая мужская красота. Стэнли только что принял душ и побрился. Его светлые волосы еще чуть влажно поблескивали.
Молодая женщина продолжала спускаться, не отрывая от него восхищенных глаз. Когда она оказалась внизу, Стэнли приблизился… Орланда сначала даже не поняла, что он делает… А он наклонился и поцеловал ее руку!
Легкое прикосновение его губ чуть не заставило ее потерять сознание.
— Ты великолепна, — выдохнул Стэнли, поднимая голову, но не выпуская ее пальцев. Орланда ничего не ответила, только смотрела на стоящего перед ней молодого бога. — Тебе не хватает только вот этого.
Стэнли опустил руку в карман и достал оттуда нечто, показавшееся ей сверкающим водопадом. Бриллиантовое колье переливалось всеми цветами радуги — фантастическое, невероятное, незабываемое зрелище. Он повернул Орланду к себе спиной и приложил украшение к ее полуобнаженной груди.
— Я не могу надеть это! — вскричала она. — А вдруг потеряю!
Но он только засмеялся в ответ и защелкнул замок.
Пока они шли к автомобилю, Орланда крепко прижимала обе руки к шее и не отпустила их, даже когда села.
Сегодня Стэнли ехал медленно.
— Не хочу растрепать твои волосы, — с улыбкой заявил он и еле слышно добавил: — Приберегаю это удовольствие на потом.
Неужели он действительно сказал это или мне только показалось? — думала Орланда. И тут же в голову пришла другая мысль.
— Стэнли… — Называть его по имени, говорить ему ты, пока еще было ей нелегко. — Стэнли, что мне надо знать, как вести себя сегодня вечером?
Он окинул ее беглым взглядом.
— Мы едем к моему лучшему другу Свену. Он и Марта женаты уже три года. Марта сейчас в положении. И оба ужасно хотят познакомиться с тобой. Но ты не беспокойся… — Стэнли на мгновение замолчал. — Свен знает, почему я так поспешно женился.
Орланда тяжело сглотнула.
— Значит, он в курсе твоих взаимоотношений с матерью? — напрямик спросила она. — Но тогда разве он не удивится, что ты взял меня с собой?
— Нет.
Неожиданно ей в голову пришла новая, отвратительная и пугающая мысль.
— Ты не для того везешь меня, чтобы… чтобы рассказать им, где и при каких обстоятельствах нашел меня? Что я лишь средство в твоей битве с матерью?
Неужели Стэнли намерен сделать именно это? Ввести ее в дом, полный незнакомых людей и во всеуслышание заявить, что женился на женщине, которая работала судомойкой в дешевом кафе и подошла к нему на улице, чтобы попросить милостыню?
Стэнли чертыхнулся, резко затормозил и под визг шин остановился на обочине.
— Нет! — яростно выкрикнул он, повернувшись к ней, потом уже тише повторил: — Нет… На сей раз, — в голосе его зазвучали нотки раскаяния, — на сей раз я не собираюсь так поступать. Сегодня я взял тебя с собой, потому что… — Стэнли замолчал, потом с кривой усмешкой продолжил, — потому что, если не привезу тебя сегодня, Свен и Марта сами заявятся завтра в особняк, чтобы посмотреть на мою молодую жену. Мне показалось, что проще познакомить вас посреди большой толпы незнакомых людей, к тому же у нас будет возможность уйти, когда захочется.
Но Орланда продолжала смотреть на него расширенными от испуга глазами.
— Не бойся, я никому не позволю обидеть тебя, — неожиданно-ласково сказал Стэнли.
Потом, чтобы разуверить ее, прогнать затравленное выражение из красивых глаз, добиться, чтобы она прекратила смотреть на него, как на чудовище, готовое растерзать ее, он наклонился и поцеловал нежные, чуть вздрагивающие губы. Не страстным, пока еще нет, а нежным поцелуем, в котором крылось обещание. Обещание ей. Обещание ему самому.
Едва его рот коснулся ее, Орланда растаяла, превратилась в тягучий мед, глаза закрылись сами собой…
Потом Стэнли отстранился. Она подняла веки и посмотрела на поцеловавшего ее мужчину, прямо ему в глаза. Он не отвел взгляда.
— Не бойся, дорогая…
Они снова выехали на шоссе, рассекая мощными фарами черноту гонконгской ночи.
Вечеринка, к счастью, оказалась приятной и не таила в себе никаких неприятных сюрпризов. Особняк четы Кройдон был роскошным, а на подъездной аллее стояло такое количество дорогих машин, что Орланда сбилась со счета и снова запаниковала. Нет, она не может сделать этого! Не может, и все тут! Любой сразу поймет, что жена Стэнли Гилбрайта — самозванка.
Она дрожала от страха, несмотря на теплый вечер, когда на ее плечо опустилась сильная мужская рука.
— Ты выглядишь, как говорится, на миллион долларов, и я позабочусь о тебе.
Стэнли выполнил обещание. Он не покидал ее ни на секунду, хотя Орланда вскоре поняла, что необходимости в этом нет. Свен и Марта оказались любезной, гостеприимной парой и приветствовали молодую супругу Стэнли с искренней радостью.
За весь вечер был только один неприятный момент. Когда Марта поспешно подошла к Стэнли и что-то прошептала ему на ухо, глазами указав направо. Он выслушал, покачал головой и сказал что-то легкое и беззаботное. Марта одобрительно похлопала его по руке и исчезла.
— Марго приехала, — сообщил Стэнли, повернувшись к Орланде. — Но ты не бойся. Марта и Свен позаботятся, чтобы у нее не было возможности устроить сцену.
Потом оказалось, что Марго и не имела намерения оскорбить жену своего предполагаемого жениха. В какой-то момент, оказавшись рядом с Орландой, она негромко произнесла:
— Вы великолепно выглядите, дорогая. Наверное, провели день у Клоди? Изумительные бриллианты!