75

«Во имя Аллаха» — это надо произнести, если режешь животное чтобы употребить его в пищу, иначе пища не будет разрешенной (халяль).

76

То есть небьющееся.

77

President Of The United States, POTUS.

78

Понятие «инвалид» в начале века обозначало не тех, кто получил инвалидность в ходе боевых действий, а вообще всех участников боевых действий, даже не раненых — все они назывались инвалидами. То есть и князь Воронцов и например наследник престола Николай — считались инвалидами. Русский Инвалид — такое издание действительно существовало, по тематике оно было примерено как журнал «Братишка» в нашем мире.

79

АмТрак — оператор североамериканской железнодорожной сети, аналог РЖД в нашем мире.

80

Красная шея, синоним нашего «работяга».

81

Бэр — единица измерения накопленной в организме дозы радиации. Несколько сотен бэр — верная смерть, причем не из лучших.

82

(85:1–11).

83

(5:51).

84

Однобожие, то есть поклонение одному лишь Аллаху.

85

Upper — термин американских стрелков. Американские карабины серии М16/М4 при разборке делятся на две части, причем эти части взаимозаменяемы. Upper — это ствольная коробка винтовки с цевьем, стволом и прицелом. Она заменяется в сборе и поэтому пристрелка не сбивается.

86

Киллхаус, дом убийств. Применяется для подготовки спецназа, дом, где бетонные стены и легкие перегородки, чтобы, переставляя их, изменять обстановку. В киллхаусе отрабатывается ближний бой.

87

Название ада в исламе.

88

Это из реального документа.

89

Могендовид — шестиконечная звезда, символ евреев.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату