— Я знаю, ты интересуешься археологией. Но должна сознаться, что от некоторых картинок в книгах, которые ты приносила сюда, испытываешь ужас. Я все думала, не отнести ли их назад.
— Какие картинки?
— Черепа, кости… потом мумии. Такая гадость. А сэр Эдвард…
— Ну и что сэр Эдвард?
— Я знаю, что он знаменит и его ценят, но он довольно странный.
— Просто потому, что он не похож на других… не ходит по деревне и не соблазняет деревенских девушек в отличие от сэра Ральфа… Вы поэтому считаете его странным?
— Джудит, откуда тебе известны эти вещи?
— Из окружающей меня жизни, дорогая Элисон.
— Ты становишься неистовой, стоит только заговорить о Трэверсах.
— Они занимаются полезным делом…
— Думаю, ты была бы не прочь поехать с ними и ковыряться в этих мертвых мумиях.
— Это мое самое большое желание, не то, что прислуживать сварливой даме.
— Бедняжка Джудит, может быть, это будет продолжаться всю твою жизнь. Знаешь, нам вполне хватает на жизнь. Здесь большой сад, мы можем выращивать овощи и продавать их.
Я посмотрела на свои руки и скривилась:
— Не думаю, что у меня для этого подходящие руки.
— Кто знает, может что-нибудь подвернется. А тот молодой человек, который учил вас, он ведь тоже присутствовал на балу?
— Ты говоришь об Эване Каллуме.
— Он мне всегда нравился. Такой воспитанный. Ты всегда много о нем рассказывала. На его уроках ты училась лучше всех.
Я улыбнулась им. Они решили, что мои проблемы решит замужество. Мне не удалось выйти за Оливера, теперь в качестве следующей кандидатуры они выбрали для меня Эвана.
— Думаю, он опять приедет сюда, ведь об экспедиции много говорят.
— А почему же он не наводит страх на людей? — потребовала я объяснений. — Он ведь занимается той же профессией, что и сэр Эдвард, и Тибальт.
— Он более… нормален.
— Ты же не собираешься сказать, что Трэверсы ненормальные?
— Они другие, — повторила Доркас. — Да, мистер Каллум вернется, ведь сэр Ральф тоже занят в этом египетском проекте. Я слышала, он финансирует экспедицию, потому что его дочь выходит замуж за Тибальта.
— Где ты это слышала?
— От Эмили.
— Сплетни слуг.
— Дорогуша, кто больше знает о семейных делах, нежели слуга?
Естественно, они правы. Слуги постоянно слышат обрывки разговоров. Я представила Джейн у замочной скважины. А некоторые из них складывают кусочки разорванных писем, которые хозяева выбросили в мусорную корзину. Они всегда внимательны ко всем семейным скандалам.
Без сомнения, все считают, что Тибальт предназначен для Теодосии.
В задумчивости я направилась в Кеверал Корт.
Он не любит ее, успокаивала я себя. Я бы знала, если бы он ее любил. Ему понравилось танцевать со мной гораздо больше, чем с Теодосией. Разве мог такой человек, как Тибальт, влюбиться в Теодосию!
Но Теодосия — богатая наследница. С такими деньгами, которые принесет ему Теодосия, Тибальт сам сможет финансировать свои будущие экспедиции.
Для сэра Эдварда ничего не имело значения кроме его работы, а Тибальт сильно похож на отца.
Вот поэтому слуги в их доме боятся своих хозяев.
В день свадьбы Тибальта и Теодосии я уеду. Уеду как можно дальше от нашей деревни Святого Эрна и постараюсь создать себе новую жизнь на обломках старой. Он страстно любит работу, а я люблю его. Я знаю, если потеряю его, то вся моя жизнь станет пустой.
Доркас говорила: «Если Джудит проявляет к чему-нибудь энтузиазм, то делает это всем сердцем. Она ничего не делает наполовину».
Она права. И вот теперь я испытываю такой энтузиазм как никогда прежде, просто маниакально влюблена в одного мужчину, обожаю его образ жизни.
Теодосия, словно желая наверстать упущенное, часто приходила ко мне. Он любила рассказывать о прочитанных книгах. Я видела, что она старается лучше изучить археологию.
Часто она приглашала меня в свою комнату и мне казалось, что она хочет поведать мне свою заветную тайну. Она была слегка рассеянной, иногда казалась счастливой, а иногда напряженной. Однажды она открыла ящик стола и я увидела в нем стопку писем, аккуратно перевязанных голубой лентой. Очень характерная для нее деталь — перевязывать голубой лентой любовные письма. Мне очень захотелось узнать, что в них написано. Я не могла вообразить себе Тибальта, пишущего любовные письма, тем более к Теодосии!
«Дражайшая Теодосия!
Я с нетерпением жду дня нашей свадьбы, потому что планирую несколько экспедиций, а для этого требуется много средств. Как хорошо, что у тебя богатое приданое…»
Я посмеялась над собой, пытаясь убедить себя, что Тибальт желает получить от Теодосии только деньги. Но если и так, он ведь не напишет этого в письме!
— Как мама ведет себя с тобой? — задала мне однажды праздный вопрос Теодосия.
— Как всегда.
— Думаю, со времени бала она стала еще нестерпимее.
— Ты правильно думаешь.
— Бедная Джудит!
— Ну, у всех нас свои проблемы.
— Верно, — вздохнула она.
— Но не у тебя, Теодосия.
Она замялась, а потом спросила:
— Джудит, ты когда-нибудь влюблялась?
Я не к месту покраснела. К счастью, ее слова означали не вопрос, а служили вступлением к признанию.
— Это чудесное чувство, но все же… я немного напугана.
— Почему?
— Я ведь не слишком умна, ты же знаешь.
— Если он тебя любит…
— Если! Конечно, любит. Он признается мне в любви всякий раз, когда мы видимся… всякий раз, когда он мне пишет.
Меня терзало двойственное чувство: хотелось найти предлог и убежать — и одновременно хотелось остаться и испытать до конца душевную муку.
— По правде говоря, Джудит, я считаю археологию очень скучной наукой. Это правда. Но ведь в ней его жизнь. Я старалась заинтересоваться ею, я читала книги. Я рада, когда им удается найти что-нибудь замечательное, но ведь в книгах главным образом описывают инструменты для проведения раскопок, типы земли и так далее… всякие скучные вещицы, горшки…
— Если тебе это не интересно, то не надо притворяться.
— Я не думаю, что он ждет от меня интереса к его работе. Я просто буду заботиться о нем. Ему это необходимо. Это будет прекрасно, Джудит. Но меня беспокоит папа.
— Почему ты волнуешься о нем?