98
Непир Чарлз — адмирал, командующий английской эскадрой в Балтийском море.
99
«Здесь кстати заметить…» — Цитируется статья А. И. Герцена «Прививка конституционной оспы» (1865).
100
Друг (манчж.).
101
«Ты помнишь ли тот взгляд красноречивый…» — романс А. Варламова «Напоминание».
102
Банник — приспособление с меховой щеткой для чистки пушки.
103
Шпринг — трос, закрепленный одним концом на корме корабля, а другим соединенный со становым якорем.
104
«Батарея № 1 более других вредила фрегатам» — Из книги И. Барсукова «Граф Николай Николаевич Муравьев-Амурский», том I, 1891.
105
Гюйс — флаг, поднимаемый по носу военного корабля во время стоянки на якоре.
106
Литке Константин Федорович — сын известного адмирала Ф. П. Литке, юнкером принимал участие в обороне Петропавловска-Камчатского.
107
Знаменитая французская артистка. — Речь идет об известной виолончелистке Элиз Христиани (1827– 1853), которая во время гастролей по России посетила вместе с генерал-губернатором Сибири Н. Н. Муравьевым и его женой Петропавловск-Камчатский, где дала несколько концертов.
108
«Кажется, что тут конец света…» — Эпиграф из книги А. П. Чехова «Остров Сахалин», глава первая.
109
Отец Аввакум — архимандрит Александро-Невской лавры, сопровождавший на фрегате «Паллада» дипломатическую миссию Е. В. Путятина. Долго жил в Китае. Знал китайский и маньчжурский языки. С 1830 по 1840 г. находился в составе русской духовной миссии в Пекине, которая до второй половины XIX в. являлась единственным дипломатическим и торговым представительством иностранных государств в столице Китая.
110
Футшток — шест, употреблявшийся на мелких местах для определения глубины реки или моря.
111
Лотлинь — линь, привязываемый к лоту — прибору для измерения глубины моря.
112
«Из ограниченного круга предметов…» — Эпиграф из рецензии Н. А. Добролюбова на книгу «Фрегат «Паллада»». Очерки путешествия Ивана Гончарова. В двух томах. Издание А. И. Глазунова. СПб., 1858.