установку современного игрового оборудования.
По классу пробежал взволнованный шепот.
— Миссис Хартли надеется, что это станет первым шагом к счастливой дружбе между школой и местной деловой общественностью. — Джейн взглянула на Конни и подняла брови. Ясное дело, что миссис Хартли надеется, а как насчет мистера Джонсона? — Каждому классу предлагается присылать идеи обустройства площадки, которая будет построена за рождественские каникулы. Мистер Квик сам появится здесь, чтобы объявить результаты конкурса на собрании в конце семестра. Мистер Джонсон быстро глянул на класс поверх очков, прежде чем сделать следующее объявление: — Это все, что я должен был сказать, но на перемене я попрошу подойти ко мне Аннину, Джейн, Конни и Кола.
Первую половину утра эти четверо провели, гадая, почему мистер Джонсон хочет их видеть. Не нужно было быть гением, чтобы понять, что это имеет какое-то отношение к мистеру Квику, но Кол не мог представить себе какое. Он тупо уставился в учебник математики, цифры плыли у него перед глазами, он вспомнил, что говорил его отец об «Аксойле»: эта контора не любит играть честно. Строительство новой игровой площадки, казалось, говорило о том, что «Аксойл» изменился. Конечно, этой акцией компания не сильно поправит свою репутацию в глазах местного населения — навряд ли этот жест будет иметь для жителей Гескомба действительно большое значение. Но с другой стороны, «Аксойлу» сейчас нужна любая история, рисующая их в положительном свете, ведь рассказ Рупы о смерти Уильяма О’Нилла был напечатан на всю первую полосу местной газеты. Когда Кол припоминал холодный взгляд мистера Квика, он не мог так просто принять на веру слова о том, что управляющего «Аксойла» побудили к строительству площадки «счастливые воспоминания». Кол готов был съесть свой летный шлем, очки и всю экипировку, если это на самом деле проистекало из великодушия мистера Квика.
Послышался звонок на перемену, и класс быстро опустел: ребята помчались на улицу, чтобы начать проектировать новую площадку. Кол задержался, стоя в сторонке, пока три девочки собрались вокруг стола мистера Джонсона.
— Хорошо, — сказал учитель. — Я хочу переговорить с вами по поводу выставки в конце семестра.
Он подождал, пока до ребят дошел смысл его слов. Все в классе работали над своими стендами, которые планировалось выставить в холле школы, чтобы продемонстрировать, над какими проектами они работали в течение семестра. Они четверо собирали материалы о полемике вокруг нефтеперерабатывающего завода «Аксойл», для чего даже самостоятельно посетили компанию.
Аннина мгновенно заподозрила неладное.
— Вы же не собираетесь просить нас бросить эту работу, сэр?
Мистер Джонсон покачал головой, однако выглядел сконфуженным.
— Нет, конечно, это было бы совсем прискорбно. Нет, миссис Хартли только просила меня убедиться в том, что вы не будете отходить от своей темы о влиянии завода на местную окружающую среду. Она хотела, чтобы я успокоил ее тем, что вы найдете правильную точку зрения. Вы должны понимать, что она беспокоится, как бы мистер Квик, придя на собрание, не почувствовал себя оскорбленным, если увидит что- нибудь о недавних трагических событиях или то, что будет показывать его компанию в чересчур негативном свете.
Кол ушам своим не верил. Не то чтобы он намеревался позволять Аннине привлекать еще больше внимания к предмету, который, он считал, надо вообще оставить в покое, но…
— Он же не собирается обращать внимание на то, что говорится о его компании на каком-то классном стенде! — взорвался Кол.
— Напротив, похоже, что именно собирается. Статья, вышедшая после вашего визита, не прошла незамеченной в деловой прессе. Боюсь, что он считает, что вы… э-э-э… несколько усложнили ему жизнь. Вот почему вручение банковского чека и объявление победителей конкурса будет происходить перед местной прессой.
Для Кола все начало становиться на свои места. Отдел «Аксойла» по рекламе провалил первое интервью; мистер Квик готовился к тому, чтобы ликвидировать последствия этой катастрофы в глазах общественности, и делал все возможное, чтобы заранее взять все под контроль. Разумеется, местные журналисты ухватятся за любое упоминание о пропавших людях из уст детей, особенно если это будет выставлено на всеобщее обозрение прямо у входа в школу, когда они придут на презентацию. Мистер Квик не хотел, чтобы эта неприятная история получила резонанс во второй раз.
Мистер Джонсон, оглядев маленькую группу, собравшуюся у его стола, поспешно добавил:
— Обещаю вам, что я соглашусь со всем, что бы вы ни захотели включить в свой обзор. Я просто хочу, чтобы вы поняли, что миссис Хартли, да и я тоже, ожидаем, что вы уделите особое внимание тому, чтобы информация, выбранная вами для стенда, была точной и справедливой по отношению ко всем, кого она касается.
Аннина, Джейн и Конни кивнули, они более охотно приняли условия школьного руководства, чем Кол. Он был зол на них за это и злился на учителя.
— Это несправедливо! — яростно взорвался он. — И вы это знаете!
То, что «Аксойл» сует свой нос в их проект, почти заставило Кола согласиться, что Аннина и Рупа вполне заслуженно усложнили жизнь мистеру Квику. Он резко повернулся и вышел из класса, яростно толкнув дверь ногой. Мистер Джонсон не стал обращать на это внимания. Конни поняла, что учитель, должно быть, и сам сейчас чувствует себя не очень хорошо и, вероятно, отчасти согласен с Колом.
— Прошу нас извинить, — натянуто сказала Аннина, как неофициальный руководитель проекта принимая на себя ответственность за поведение Кола. — Мы сделаем все, что от нас зависит, но может получиться совсем не то, что хочет услышать «Аксойл».
Мистер Джонсон вздохнул.
— Я знаю, но пока вы хотя бы делаете вид, что пытаетесь быть беспристрастными, я со своей стороны смогу защищать ваш проект перед миссис Хартли. — Воинственный огонек загорелся в его обычно спокойных глазах. — Разумеется, я не позволю, чтобы наша классная выставка была урезана или изменена только потому, что какой-то местный благодетель может оскорбиться. Каким бы уроком это стало для вас?
Настроение у всех четверых было отвратительным, когда они продолжили работу над проектом. Кол едва с ними разговаривал, говоря, что их предали, а когда Аннина посоветовала ему не глупить, разозлился и напомнил, что это именно они с Рупой спровоцировали такое пристальное внимание к их проекту.
— Я жалею, что вообще ввязалась в это, — призналась Джейн Конни, когда они просматривали фотографии Стогов. — Боюсь, что папа останется без работы — и все из-за меня. Сейчас ему, кажется, действительно плохо на работе, а почему — говорить не хочет. Все было в порядке до нашего визита в «Аксойл».
Конни втайне считала, что лучше вовсе не иметь работы, чем работать в «Аксойле» с таким боссом, как мистер Квик, да еще когда под боком живут воинственные сирены, охотящиеся на служащих компании, но она не могла сказать все это Джейн.
— Если он потеряет место, — продолжала Джейн, — куда еще он сможет устроиться в этих краях? Не так много занятий для специалиста по органической химии найдется за пределами нефтяных компаний. Нам придется переехать в другой город.
Конни захлестнуло чувство вины: она не хотела, чтобы из-за нее Джейн пришлось уехать из Гескомба. Они уже обсуждали, как на следующий год вместе пойдут в чартмутскую среднюю школу, как попытаются попасть в один класс. Будет несчастьем, если их попытка спасти Стога приведет к тому, что семья Джейн будет вынуждена уехать.
— Но ты все-таки думаешь, что мы имели право сделать то, что сделали, ведь правда, Джейн? — взволнованно спросила Конни.
Джейн грустно улыбнулась:
— Конечно, но я не могу не переживать. Извини, что-то я совсем расклеилась.
Конни застенчиво сжала руку Джейн.
— Ты можешь говорить мне все, что захочешь, — сказала она. — Я пойму.