На миг умерьте ваше изумленье. — Шекспир, «Гамлет», действие I, сцена 1.

21

Так позволь, божественное чудо красоты. — Шекспир, «Ричард III», действие I, сцена 2.

22

Бэн — Бэн Джонсон (1573–1637), английский драматург, современник Шекспира.

23

мать носила имя Арден. — Мать Шекспира Мэри Арден (ум. в 1608 г.) была дочерью эсквайра (нетитулованного землевладельца) Роберта Ардена.

24

Нет женщины несчастнее меня. — Шекспир, «Гамлет», действие III, сцена 1.

25

Предание о Юпитере и Семеле. — Согласно древнегреческому мифу, Семела, возлюбленная бога Юпитера (Зевса), о внушению его ревнивой супруги, решившей ее погубить, стала просить Юпитера явиться ей во всем блеске своего величия, с громом и молниями. Вынужденный своей клятвою исполнить просьбу Семелы, Юпитер предстал перед ней в небесном огне, испепелившем смертную женщину.

26

«Замшелый мрамор царственных могил исчезнет раньше…» — Шекспир, сонет 55.

27

Вы жаждете отличий. — Шекспир, «Гамлет», действие III, сцена 2.

28

Народный театр. — Пьеса «Смуглая леди сонетов» была написана в связи с кампанией за создание Шекспировского народного театра в Англии. Шоу умышленно вкладывает в уста Шекспира призыв к организации такого театра.

29

Бэнксайд — район в Лондоне, на южном берегу Темзы, где во времена Шекспира находились театры «Глобус», «Лебедь», «Роза».

30

Блэкфрайерс — театр времен Шекспира, на северном берегу Темзы, в районе Сити.

31

Одна искусная целительница — Елена из комедии Шекспира «Все хорошо, что хорошо кончается» (1602).

32

другая — послушница монастыря, посвятившая себя добрым делам… — Изабелла из комедии Шекспира «Мера за меру». (1604).

33

я украл из одной пустой, непотребной книжки. — Речь идет о книге Томаса Лоджа (1558–1625) «Розалинда, или Золотое наследие Эвфуэса» (1590).

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату