тебе рубашку с длинным рукавом, все пройдет гораздо лучше.
– Да о чем ты толкуешь? У меня хорошая рубашка. Сейчас лето. Жарко. Короткие рукава – самое оно.
Похоже, Пол не улавливал масштабов проблемы. Мы еще немного поспорили, и он неохотно уступил.
– Честное слово, это для твоей же пользы, – сказала я.
– Да ради Бога, – ответил он.
Я помчалась в торговый центр, ворвалась в «Банановую республику» и бросилась к первой же продавщице. «Пожалуйста, это срочно! Я собираюсь познакомить своего парня с моей семьей, и ему сейчас же необходимы две рубашки! Что идет к рыжим волосам?»
Продавщица достала две рубашки – бледно-зеленую и голубую. Купив их, я помчалась к Полу на работу. Открыв дверцу машины, он покачал головой, как мужчина, которого собирается одеть заботливая мамочка.
– Даже не верится, что ты все-таки это сделала.
Это же курам на смех.
– Да, но ты все-таки взгляни. Тут две рубашки, какая тебе больше нравится?
Пол выбрал голубую. Ехали мы молча.
Когда мы прибыли в дом, где жили мои бабушка и дедушка, я прежде всего посмотрела, как одеты другие мужчины. На всех были спортивные пиджаки или костюмы. Хорошо, что я предупредила Пола. Пусть мы впервые чуть не поссорились, зато нам удалось избежать намного большей неприятности.
Семейство находилось в самом благодушном настроении. К моему величайшему облегчению, когда я представила им Пола, они не насели на него, как маленькие инопланетяне, окружившие Ричарда Дрейфуса в одной из заключительных сцен «Тесных контактов». По их улыбкам и шуткам я поняла, что он им понравился. Знакомство продолжилось за ужином, сопровождаемым милой беседой.
Примерно через полчаса я случайно глянула на сидевшего справа Пола и онемела. Волнение, рубашка с длинным рукавом, теплая комната – все это привело к тому, что он буквально взмок от пота. На лбу и на носу выступила испарина. Даже волосы стали влажными и приобрели густой оранжевый оттенок. Рубашка же намокла так, словно Пол гулял без зонтика под проливным дождем.
Пол беспомощно посмотрел на меня и шепнул:
– Ну и что мне делать?
Я тихо ответила:
– Может, пойдешь в ванную?
Спустя пару минут он собрался с духом и пошел в туалет. Меня охватила паника: ведь это я заставила Пола надеть злосчастную рубашку.
Его не было очень долго. Я даже подумала, что он, возможно, гуляет, и не имела права винить его за это.
Наконец Пол вернулся. Рубашка по-прежнему была мокрая, но испарина исчезла. И он вовсе не выглядел рассерженным. Пол просто посмотрел на меня, улыбнулся и пожал плечами.
Я поняла, что все хорошо. Во всех отношениях.
Мы покончили с десертом, и бабуля Ханни поднялась, чтобы произнести тост. Поблагодарив моего отца за подаренные цветы и сказав еще пару слов – на самом деле, конечно же, куда больше, чем пару, – она перевела взгляд на нас. «О Боже, – подумала я, – начинается. Ну что она выдаст на этот раз?»
– Я хочу приветствовать Пола от имени всей нашей семьи, – начала она. – Я знаю, что Сюзанна никогда не привела бы его сюда, не будь он особенным мужчиной.
На этот раз бабуля Ханни все поняла правильно.
Примечания
1
«Старски и Хатч» – популярный в 1970-е гг. американский сериал о двух полицейских. – Примеч. ред.
2
Кэл Рипкен (р. I960) – американский бейсболист, обладатель всеамериканского рекорда по числу игр (2632), проведенных подряд в стартовом составе. – Здесь и далее примеч. пер.
3
Мэри Тайлер Мур (р. 1937) – актриса театра, кино и ТВ, снискавшая огромную популярность в роли Мэри Ричарде – энергичной, обаятельной и самостоятельной женщины из глубинки, делающей карьеру в большом городе.
4
Австралопитек афаренсис (лат.). Прямоходящий предок человека.
5
Австралопитек африканский (лат.). Предок человека, называемый также «южная обезьяна».
6
Ли Мейджорс – американский киноактер. Одна из самых известных ролей – полковник ВВС Стив Остин в