— Да нет, не извиняйся. Это я должен просить у тебя прощения за все эти годы. Пообещай мне одну вещь.

— Какую?

— Пообещай, что не будешь геройствовать. И еще пообещай, что вернешься.

— Это два обещания, — Деб улыбалась, — я постараюсь, Чен. Но только не прячься от меня больше. Иначе пожалеешь.

Глава 26. Высадка на берег

Все приготовления к высадке на берег прошли довольно быстро. Деб Биссон осторожно вышла из воды и преодолела сорокаметровую полосу берега, покрытого галькой. Она не надеялась на удачу. Ведь это капризная девица и может изменить в любой момент.

Однако это вовсе не означало, что нельзя верить в собственные возможности. Деб миновала часть берега, покрытую липким коричневым илом, и юркнула в заросли тростника, стебли которого с хрустом ломались, когда она раздвигала их руками. Минут пять она ждала, пригнувшись и не снимая шлема. Затем начала осматриваться. Особенно часто Деб поглядывала направо, ведь именно там находилась «зона тотального разрушения».

Наконец Деб подняла руку и помахала. Почти полностью погрузившись в воду, остальные члены экспедиции ждали ее сигнала. Крисси, Денни и Тарбуш отреагировали мгновенно. Они быстро выскочили на берег и скрылись в кустах.

Однако представители Звездной группы не спешили. Деб, признанная лидером группы, могла только тихо ругаться, наблюдая за неторопливыми движениями Обета Молчания. Пайп-рилла поднялась из воды в полный рост и неторопливо осматривалась по сторонам. Оставалось только выбросить флаг, и все узнают о высадке на берег. С тинкером дело обстояло еще хуже. Его компоненты разлетелись в разные стороны. Что будет, если пришельцы наблюдают за окрестностями на границе с зоной разрушения?

К Деб подползла Крисси.

— Снимать шлемы? — спросила она.

— Снимайте, только по очереди.

— Тогда я первая, — Крисси открыла забрало шлема как раз в тот момент, когда Денни и Тарбуш, несшие оборудование, плюхнулись рядом с ней. Она боязливо вдохнула воздух — сначала осторожно, потом полной грудью.

— Все в порядке?

— Пока не знаю. Но это воздух. Попробуй сама.

Деб бросила взгляд на берег. Обет Молчания возвышалась над берегом, словно четырехметровый флагшток, медленно переставляя тонкие ноги. Компонентов тинкера стало еще меньше, часть их исчезла в ближайшем подлеске. Из воды выбрались все. Теперь предстояло решить, что делать дальше и как выжить.

Деб открыла свой шлем, закрыла глаза и глубоко вдохнула. В ноздрях защипало, и Деб ощутила легкое головокружение.

Однако виноват был не запах, а сам воздух, явно обогащенный кислородом и вполне пригодный для дыхания. Несмотря на это, людям нужно было немного полежать и привыкнуть к новым условиям. Однако гравитация Лимбо и ее воздух не сильно отличались от гравитации и воздуха Земли, поэтому люди адаптировались очень быстро.

Денни Кейсмент и Тарбуш Хенсон последовали примеру женщин и сняли шлемы.

— Положите вещи здесь, — сказала Деб, — тут можно устроить временную базу. — Когда снимете скафандры, сложите их аккуратно на случай, если придется срочно надевать их.

Денни, раскладывавший вещи на земле, повернулся к Деб.

— Ты когда-нибудь видела, чтобы я делал что-то неаккуратно? Если мы снимем скафандры, то, я думаю, нам нужно будет пристегнуть к ним шлемы. Тебе понравится, если ты обнаружишь в своем скафандре вот это?

С этими словами он вытащил из зарослей алого папоротника темно-красное существо длиной в руку. Животное отчаянно пыталось вырваться, размахивая многочисленными конечностями.

— Не глупи, Денни, — резко сказала Деб, — а если оно ядовитое?

— Если это существо сможет прокусить перчатку, то дело плохо. Я предлагаю остаться в скафандрах, ведь нам придется идти через эти заросли. Кто знает, что еще оттуда может вылезти.

Денни был прав. Деб встала и начала медленно обозревать окрестности. Они вышли на берег в том месте, которое выбрала для них Эльке Сайри. Позади расстилалось безмятежное море. Впереди — небольшая долина между двумя горными хребтами, поросшими густой растительностью. С одной стороны, такая местность была им на руку. Отряд мог легко спрятаться. А с другой стороны, густая растительность закрывала обзор, и за скалами невозможно было увидеть лагерь пришельцев.

Деб внимательно осмотрела заросли впереди, и они ей не понравились. Там, где на карте была обозначена ровная земля, все покрывали густые труднопроходимые заросли. Более того, кое-где растения качались сами по себе, так как ветра практически не было. Что заставляло их так раскачиваться?

Может, инопланетяне знали, что именно это было? И, может, не зря стерилизовали огромную территорию вокруг своего лагеря?

Деб заволновалась еще больше, когда небольшая группа компонентов тинкера поднялась в воздух и полетела в глубь долины. Внезапно крылышки резко спикировали, а навстречу им поднялись алые лепестки. В тот же миг компоненты тинкера пропали из вида, проглоченные лепестками.

— Рьяный Исследователь! Что произошло?

Деб думала, что говорит в пустоту, но спустя пару минут перед ней начала появляться фигура, составленная из многочисленных компонентов. Образовалась ротовая полость, и тинкер заговорил.

— Мы потеряли контакт с нашей частью. Мы боимся, что компоненты пропали.

— Они уничтожены?

Деб задала вопрос машинально, и тут же пожалела об этом. Судя по всему, составной тинкер относился к разрушениям так же, как и пайп-рилла. Рьяный Исследователь попытался что-то сказать, но его компоненты уже разлетались в разные стороны. Спустя десять секунд все они исчезли в зарослях.

Тут послышался нервный, срывающийся на визг, голос Обета Молчания.

— Возможно, пропавшие компоненты нашли что-то интересное и захотели взглянуть поближе.

К ней повернулся Тарбуш Хенсон.

— Вы так думаете? Тогда почему бы вам не пойти и не взглянуть на это «нечто интересное»?

— Ну все, Тарб, успокойся, — Крисси взяла его под руку, — мы должны работать вместе или попадем в беду.

— Вместе так вместе, — Денни Кейсмент повернулся к Деб. — Может, стоит дать Обету Молчания задание — говорят, у нее феноменальное зрение?

— Думаешь, рост позволит ей увидеть, что происходит в лагере?

— Стоит попробовать. По крайней мере, она выше всех нас. Денни наклонился и, порывшись в рюкзаке, вытащил оттуда цилиндр длиной в метр и толщиной с человеческую руку.

— Вот, — он протянул цилиндр Обету Молчания, — это соорудил Бони Ромбель перед тем, как мы покинули корабль. Посмотрим, как эта штука работает.

— Это... — пайп-рилла вертела цилиндр в передних конечностях. — Что это? Зачем вы мне это дали?

— Это перископ. По крайней мере, принцип действия тот же, — Денни начал раздвигать цилиндр, который в конце концов стал размером с пайп-риллу. — Смотрят вот в этот толстый конец. Интересно, хватит ли вам роста и длины этого перископа, чтобы увидеть то, что происходит за горным хребтом?

— Не знаю. Но скоро мы это выясним, — Обет Молчания осторожно поднимала перископ над головой, пока он не принял вертикальное положение. — Так ничего не видно, Может, мне стоит подняться?

Длинное тонкое тело пайп-риллы начало распрямляться, и наконец Обет Молчания выросла до четырех метров.

— А вот теперь мне все хорошо видно, — донесся сверху голос пайп-риллы. — Я вижу постройки. Они располагаются вдоль длинной расчищенной полосы земли. Это взлетная полоса, указанная на карте. Вокруг зданий движутся существа, и... — вдруг голос Обета Молчания изменился. — А этот аппарат может

Вы читаете Небесные сферы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату