безрассудстве. Так вот, пока более мудрые головы мне ничего не присоветовали, я намерен отпустить вас. Кстати, где все-таки ваш багаж?

– На борту корабля, где ноги моей больше не будет! – дрожащим голосом отозвалась Лорейн.

– Ага, – протянул Натаниэл. – Кажется, я начинаю догадываться… Простите мою дерзость, но ваш рассказ в некотором смысле не явился для меня новостью. Смутные подозрения возникли у меня еще вчера во время ужина.

– Неужели? Разве я плохо сыграла роль хозяйки? – огорчилась Лорейн.

– Напротив, превосходно. Создалось впечатление, что вас давно готовили для этой роли.

Глаза Лорейн недоверчиво блеснули. Этот аристократ нашел, что она превосходно сыграла роль леди? Да он шутит! Но по выражению его лица чувствовалось, что он вполне серьезен.

– Поскольку вы сказали, что не ездите верхом, я заказал для вас карету. Экипаж доставит вас до реки Йорк. На барже вы сможете доплыть до Йорктауна.

Он отпускает ее на свободу! Не веря своим ушам, Лорейн взглянула на своего спасителя. Их глаза встретились, и нечто неуловимое промелькнуло в его взгляде. Это чувство не нуждалось в словах. Если бы я был свободен

Бэкон подвел Лорейн к карете, где она обнаружила вездесущего Джонни Сирса.

– Лоуренс считает, что вас подослал Беркли. Боюсь, что и Драммонд начинает склоняться к тому же мнению, – удерживая ее руку в своей чуть дольше, чем положено, произнес молодой человек. – Вам лучше поскорее уехать отсюда, а не то мне придется вызвать их на дуэль!

Лорейн занесла было ногу на ступеньку, но остановилась и, обернувшись к Натаниэлу, сказала:

– Не знаю, слышала ли я вчера что-нибудь, чего не должна была слышать, но обещаю вам, я никому не проболтаюсь.

Карета медленно покатила по аллее. Высунувшись из окошка, девушка послала Бэкону воздушный поцелуй.

– Желаю вам завоевать всю Виргинию!

В ответ он помахал ей рукой, повернул коня и галопом помчался домой, где его ждала верная Элизабет.

«Какой галантный кавалер!» – думала Лорейн, глядя ему вслед и вспоминая, как вчера они скакали вдвоем. Он непременно должен завоевать Виргинию – такой человек украсит собой пост губернатора! Как жаль, что все так сложилось! При других обстоятельствах она бы любила этого человека всем сердцем… При мысли об этом Лорейн смахнула непрошеную слезу.

– Почему вы плачете? – удивленно спросил Джонни.

– Боюсь за Бэкона, – со вздохом призналась она.

Один-единственный раз ей выпало счастье сыграть роль губернаторской супруги, а тот, кто сидел на другом конце стола, играл роль самого губернатора. Не раз она будет в мечтах возвращаться к этому вечеру, грустя и печалясь… Желая остудить пылающие щеки, Лорейн зарылась лицом в прохладные лепестки. Эти розы – единственное, что она увезла из «Веселого ручья», да и те скоро завянут. Больше они с Бэконом никогда не увидятся.

Она попыталась отогнать невеселые думы.

– Какой сегодня чудесный день! – натужно улыбаясь, произнесла бедняжка. – Подумать только, скоро мы будем в Йорктауне!

– Капитан нас там не найдет, – угрюмо буркнул мальчик.

У Лорейн не было настроения вступать в пререкания.

– Если тебе это не нравится, я сейчас тебя высажу, и добирайся до Джеймстауна как знаешь! Неужели ты думаешь, что капитан станет искать нас в сожженном городе?

Джонни обиженно умолк. Упоминание о капитане заставило девушку обратиться мыслями к «Красотке». Ей вдруг страстно захотелось вернуться на шхуну, где она была так счастлива с… Хелстом и Лестреем. Она выбросит Рэйла из головы! По крайней мере Лестрей любит ее по-настоящему. Жаль, что его нет рядом…

– Странно, что Андре не сошел на берег вместе со всеми, – задумчиво сказала она.

– Ничего странного, – откликнулся Джонни. – Просто струсил. Еще в Бордо Лестрей женился на девушке-гугенотке, которую родственники увезли в Америку, когда узнали, что он уже дважды женат. По слухам, его третья жена живет в Виргинии. Вот почему он побоялся сойти на берег – а вдруг они встретятся? Тогда ему грозит тюрьма за многоженство!

Андре женат? Да еще на трех сразу?!

– Я тебе не верю, – заявила Лорейн.

– Но это правда, – со смехом заверил ее Джонни. – По-моему, на всей шхуне вы одна об этом не знали.

Лорейн откинулась на сиденье. Глаза ее пылали гневом, губы были плотно сжаты. При воспоминании о том, как пылкий француз клялся ей в вечной любви и уговаривал выйти за него замуж, а она благосклонно внимала этим льстивым речам, ей стало стыдно.

Путь до Йорктауна оказался длиннее, чем рассчитывала Лорейн. Путешественникам пришлось провести ночь в маленькой деревушке под названием Уильямсберг, и лишь к вечеру следующего дня они достигли реки Йорк, где сели на баржу, готовую отплыть в Йорктаун.

Два дня, проведенные в тряской карете, дали Лорейн время подумать. Необыкновенная ночь в особняке на плантации «Веселый ручей» подарила ей надежду на будущее. При воспоминании об измене Рэйла жгучая боль по-прежнему терзала ее сердце, но теперь она думала не столько о неверном любовнике, сколько о самой себе. До сих пор она не понимала, чего хочет в жизни.

Лорейн подняла глаза. Перед ней расстилалась широкая река, плавно катившая свои воды навстречу далекому океану. В неверном свете сумерек барашки на волнах казались розовыми. «Вот так и моя жизнь, – вдруг пришло ей на ум. – Постоянно в движении, ни минуты покоя!»

Что в ней такого, что заставляет мужчин мгновенно загораться и почти так же быстро остывать? Бесшабашная удаль? Возможно. Несчастные жизненные обстоятельства? Почти наверняка. Никому не хочется брать в жены нищую оборванку, которую в любую минуту могут снова заставить стать прислугой!

«А ведь больше всего на свете мне хочется выйти замуж», – с грустью призналась себе Лорейн. Она желала бы прожить всю жизнь с одним – любимым – человеком. Ей нужна Зеленая Вспышка – знак того, что она встретила настоящую любовь, перед которой все прочее меркнет. Вначале она надеялась, что такой любовью станет Филипп, потом – Рэйл. О да, с Рэйлом она могла бы быть счастлива! Но увы…

Зато теперь она разобралась в самой себе.

Она хотела бы встретить человека, для которого станет единственной в мире, который всю жизнь будет любить только ее.

И никогда, ни за что, ни при каких обстоятельствах она больше не полюбит авантюриста!

Глава 24

Йорктаун, Виргиния

По прибытии в Йорктаун первый сюрприз подстерегал Лорейн уже в «Лебеде», гостинице, куда ей порекомендовали обратиться. Это было приземистое, побеленное известкой здание с двускатной крышей и широкими кирпичными трубами, которые, подобно гигантским лестницам, вздымались в небо по обе стороны дома. Как и большинство городских строений, «Лебедь» располагался на скале, откуда открывался великолепный вид на реку Йорк и многочисленные торговые суда в бухте.

Войдя в общий зал, Лорейн обнаружила там маленького, похожего на птицу мужчину в зеленом сюртуке, который старался посильнее нагрузить слугу, нескладного парнишку в засаленном фартуке. У того в руках уже было два ящика, но, как видно, птицеобразный человечек желал, чтобы весь его багаж был доставлен в порт за один раз, хотя парень всячески отбивался от этого поручения, ссылаясь на то, что его ждут на кухне.

Мужчина стоял к Лорейн спиной, и она не обратила на него внимания, тем более что к ней уже спешил хозяин гостиницы, седые волосы которого забавно контрастировали с румяными, как у ребенка, щеками.

– Надеюсь, у вас найдутся две свободные комнаты? – спросила она, подталкивая вперед своего спутника. – Это Джонни Сирс, а меня зовут…

– Лорейн Лондон! – воскликнул коротышка в зеленом сюртуке, оборачиваясь. – Не могу поверить, что это вы. Наконец-то!

Лорейн удивленно воззрилась на мужчину.

– Разве мы знакомы, сэр?

– Вы-то вряд ли меня помните… Сложи ящики в угол, паренек, и можешь идти. Да поосторожнее, слышишь?.. А вот я видел вас в Провиденсе. Вы тогда отправляли посылку матери, а мы с вашим отцом сидели в кабачке и… Впрочем, это не важно. В общем, он сказал, что вы его дочь.

В Провиденсе! Первым побуждением Лорейн было бежать сломя голову, но следующие слова незнакомца немного ее успокоили.

–  Конечно, с тех пор вы несколько… округлились, но ваше милое личико, раз увидев, забыть нельзя. Любезный, принеси, пожалуйста, сидра – нам с мисс Лондон есть о чем потолковать. Этот мальчик – ваш родственник?

– Нет, – честно призналась Лорейн.

– Прекрасно! Послушай, парень… – Это относилось к слуге в засаленном фартуке, который все еще возился с ящиками. – Когда закончишь, отведи мальчишку на кухню и угости сидром. Наш разговор с мисс Лондон не предназначен для посторонних ушей.

Удивленный Джонни молча последовал за слугой, а не менее удивленную Лорейн человечек ухватил за рукав и поволок в дальний конец зала. Удостоверившись, что их никто не подслушивает, мужчина водрузил на трехногий стол небольшой кожаный сундучок и с сияющим видом воззрился на ничего не понимающую девушку.

– Я не хочу, чтобы кто-нибудь услышал то, что я сейчас скажу, – сообщил он, придвигаясь ближе. – Мисс Лондон, я разыскиваю вас уже несколько лет. Моя фамилия Николлс, Бенджамин Николлс. Ваш отец поручил мне…

Наконец-то Лорейн догадалась, что перед ней человек, которого Джонас Лондон много лет назад попросил сопровождать в Китай партию женьшеня, – рискованное предприятие, стоившее Араминте жизни!

В комнате воцарилось молчание.

–  Вам удалось продать женьшень? – спросила Лорейн, поднося к губам кружку с сидром.

Николлс

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату