что осознают это. Мелине ни разу не удалось даже слово вставить. Стоило ей открыть рот, как Коста тут же перебивал ее. Наконец она оставила все попытки и просто сидела молча.
«И зачем я ему здесь?», — удивлялась она.
Когда гости уже уходили, Демирис сказал: «Завтра рано утром летите в Лондон. Уверен, вы сделаете все, как нужно».
С тем они и ушли.
Делегация прибыла в Лондон на следующее утро. Состояла она из трех человек, все — разной национальности.
Джерри Хейли был высоким американцем спортивного типа, с открытым, приятным лицом и темно- серыми глазами. Таких больших рук, как у него, Кэтрин никогда не приходилось видеть. Они просто завораживали. Казалось, они просто живут своей собственной жизнью, постоянно находясь в движении, переплетаясь и поворачиваясь, как будто они были не в состоянии оставаться в покое хотя бы минуту.
Француз Ив Ренард, невысокий и полный, был прямой противоположностью американцу. У него были мелкие черты лица, и его маленькие холодные глазки, казалось, пронизывали Кэтрин насквозь. Он производил впечатление отрешенного и погруженного в себя человека. Когда Кэтрин его увидела, ей показалось, что он все время настороже. «Но почему», — подумала Кэтрин. Третьим был Дино Маттуси. Это был дружелюбный, веселый и очаровательный итальянец.
— Мистер Демирис прекрасно о вас отзывается, — заявил Маттуси.
— Вы мне льстите.
— Он сказал, вы присмотрите за нами в Лондоне. Взгляните, я привез вам небольшой подарок. — Он протянул Кэтрин сверток с маркой Гермеса. В свертке был великолепный шелковый шарф.
— Спасибо большое, — сказала Кэтрин. — Очень мило с вашей стороны. — Она взглянула на остальных мужчин. — Не хотите ли посмотреть свои кабинеты?
Что— то грохнуло у них за спиной. Все обернулись. Молодой паренек в растерянности смотрел на разбросанные на полу чемоданы. На вид ему было лет пятнадцать, и он был очень маленького роста. Он выглядел хрупким, у него были русые волосы и яркие зеленые глаза.
— Ради бога, — рявкнул Ренард, — поосторожнее с вещами.
— Виноват, — нервно произнес паренек. — Извините меня. Куда мне отнести чемоданы?
— Куда-нибудь, — нетерпеливо ответил Ренард. — Мы их потом заберем.
Кэтрин вопросительно смотрела на мальчика. На помощь пришла Эвелин.
— Он работал рассыльным в Афинах. Нам здесь тоже нужен рассыльный.
— Как тебя зовут? — спросила Кэтрин.
— Атанас Ставич, мэм. — Казалось, парень сейчас расплачется.
— Все в порядке, Анатас. Там в конце коридора есть комната, поставь туда чемоданы. Я прослежу, чтобы о них позаботились.
— Спасибо, мэм, — поблагодарил мальчик.
Кэтрин снова повернулась к гостям:
— Мистер Демирис сказал, что вы будете знакомиться с нашими методами работы. Если что нужно, обращайтесь ко мне. Сделаю что смогу. А теперь, джентльмены, если вы последуете за мной, я познакомлю вас с мистером Уимом и остальными сотрудниками.
Они пошли по коридору, время от времени останавливаясь, чтобы познакомиться с тем или иным работником. Наконец они подошли к кабинету Уима.
— Уим, это делегация, которую прислал мистер Демирис. Познакомься: мистер Ив Ренард, Дино Маттуси и Джерри Хейли. Они только-только из Греции.
Уим взглянул на них:
— Население Греции составляет всего семь миллионов шестьсот тридцать тысяч.
Удивленные, мужчины переглянулись.
Кэтрин улыбнулась про себя. Они отреагировали на Уима точно так же, как и она, когда в первый раз его увидела.
— Ваши кабинеты уже готовы, — обратилась она к мужчинам. — Не пройдете ли за мной?
Когда они вышли в коридор, Джерри Хейли заметил:
— В чем дело, черт побери? А говорили, он тут важная шишка.
— Так и есть, — уверила его Кэтрин. — Уим следит за финансовыми операциями во всех подразделениях.
— Я бы не доверил ему следить за моим котом, — фыркнул Хейли.
— Когда вы узнаете его получше…
— У меня нет ни малейшего желания узнавать его получше, — пробормотал француз.
— Я заказала для вас номера в гостиницах, — сказала Кэтрин. — Как я поняла, вы решили остановиться в разных отелях.
— Верно, — ответил Маттуси.
Кэтрин хотела было что-то сказать, но передумала. Какое ей дело до того, что они решили.
Он наблюдал за Кэтрин и размышлял: «Не ожидал, что она такая хорошенькая. Что ж, тем интересней. И она знает, что такое боль. По глазам видно. Я покажу ей, какой потрясающей может быть боль. Мы насладимся ею вместе. И когда я с ней покончу, она пойдет туда, где уже нет боли. К Созидателю или как его там? Получу от этого удовольствие. Да еще какое!» Кэтрин развела мужчин по кабинетам и, после того как они устроились, направилась к себе. Из коридора она услышала, как француз орал на мальчишку.
— Это не мой чемодан, придурок. У меня коричневый. Коричневый, понял! Ты по-английски понимаешь?
— Да, сэр. Простите, сэр. — В голосе слышался страх.
«Надо что-то придумать насчет парня», — решила Кэтрин.
— Если тебе надо будет помочь, — сказала Эвелин, — ты знаешь, где меня найти.
— Ты очень добра, Эвелин. Будет надо — скажу.
Когда несколькими минутами позже Атанас Ставич проходил мимо ее кабинета, Кэтрин окликнула его:
— Зайди ко мне на минутку, пожалуйста.
Мальчик смотрел на нее с испуганным выражением лица.
— Слушаюсь, мэм. — Он вошел с таким видом, будто боялся, что его выпорют.
— Закрой дверь, пожалуйста.
— Слушаюсь, мэм.
— Садись, Атанас. Тебя ведь Атанас зовут, верно?
— Да, мэм.
Она пыталась помочь ему расслабиться, но ей никак это не удавалось.
— Тут нечего бояться.
— Да, мэм.
Кэтрин разглядывала его, недоумевая, что же такое страшное могло с ним произойти, чтобы до такой степени испугать его. Про себя она решила, что следует получше узнать о его прошлом.
— Атанас, если кто-нибудь будет тебя ругать или обижать, приходи ко мне. Понял?
— Да, мэм, — прошептал он.
Но она не поверила, что у него хватит смелости прийти. Кто-то где-то навсегда убил в нем силу воли.
— Мы еще поговорим, — сказала Кэтрин.
Документы, привезенные членами делегации, говорили о том, что все они в разное время работали в различных подразделениях империи Демириса. Поэтому они должны были достаточно разбираться в делах организации. Больше всех удивлял Кэтрин симпатичный итальянец, Дино Маттуси. Он засыпал ее вопросами, на которые ему следовало бы знать ответы, и даже не старался проявить интерес к