— А что, похоже?
— У тебя платье порвано… — Кэролин рассеянно провела пальцами по воротнику Тэссы, и вдруг ее глаза вспыхнули. Она коснулась шеи сестры, на которой виднелись синяки. — О господи! Крошка, да ты же…
— Все в порядке.
— Я звоню в полицию!
Тэсса взяла руку сестры и прижалась к ладони щекой.
— Со мной все в порядке.
Свободной рукой Кэролин убрала прядь волос с лица Тэссы.
— Ты уверена? Что вообще произошло? Рассказывай.
— Ничего страшного. Честное слово.
— Так тебя не…
— Никто ко мне не притрагивался. — Ну, по крайней мере, без ее согласия.
— Ну, не тяни! Рассказывай, или я позвоню Рэйфу.
Брат, будучи старше обеих сестер, рьяно выполнял функции их защитника. Когда они начали встречаться с мальчиками, он чуть ли не сходил с ума. И, по всей видимости, до сих пор не смирился с подобным положением вещей.
И если бы он узнал, что Тэссе нанесли обиду, ничто не удержало бы его от мести.
— Если ты помнишь, я должна была присматривать за домом Эдди в эти выходные.
— Ну да, — нетерпеливо подтвердила Кэролин. — Дом босса в Ла-Канаде со всеми его шмотками и антиквариатом. Дальше!
— Когда я вошла в дом, то застала там грабителей.
Кэролин так и раскрыла рот.
— О господи!
— Прежде чем я успела убежать, один из них схватил меня и запер в какой-то комнате, чтобы они могли закончить свое дело, то есть обчистить дом.
Кэролин обняла сестру.
— Тебя они тоже ограбили?
— К счастью, все, что им нужно было от меня, — это убрать с глаз долой. В той комнате оказался еще сын Эдди, так что я была не одна.
— У Эдди есть сын? С ним все в порядке?
— Ну, он же не подросток — вполне взрослый мужчина.
— Значит, вы двое сидели там запертые? Всю ночь?
— Да, — ответила Тэсса, как можно более небрежно, потому что Кэролин явно почувствовала какой- то подвох.
— Только не говори мне, что он оказался каким-нибудь уродом!
В глазах Кэролин было столько тревоги и беспокойства, что Тэсса не могла сдержать улыбки.
— Нет, он оказался отличным парнем.
Кэролин долго смотрела сестре в глаза.
— Ты, наверно, до смерти испугалась?
Возможно, но как она может рассказать о желании, которое затмило все ее страхи?
— И как же вы выбрались оттуда?
Отлично. Наконец-то вопрос, на который она может ответить, не кривя душой.
— Мы подождали до рассвета, залезли через люк в потолке на чердак, а потом сын Эдди уложил всех грабителей и вызвал полицию.
Кэролин недоверчиво покачала головой.
— А у этого сына Эдди есть имя?
— Да, Райли.
— И он хорошо с тобой обращался?
— Очень хорошо, — искренне ответила Тэсса.
— Ну, тогда, — улыбнулась Кэролин, обнимая сестру, — я тоже хотела бы его обнять.
— Боюсь, он не очень-то любит проявления нежных чувств, — заметила Тэсса. — И знаешь, чего мне сейчас хочется?
— Чего, девочка? — спросила Кэролин, гладя ее по волосам. — Я сделаю все, что скажешь. Только не отправляй меня на кухню — опять что-нибудь сожгу!
Тэсса рассмеялась.
— Да уж… Ладно. Я пойду в душ. Надо смыть всю эту жуткую ночь. — Она встала и направилась в спальню. — Но я доверяю тебе в отношении тостов. И яичницы. Там еще есть сыр…
— Все будет сделано.
— Спасибо, — прошептала Тэсса, чувствуя, как на глаза наворачиваются слезы. Всю жизнь она воевала с братом и сестрой за свою независимость, стремясь избавиться от статуса «детки», но теперь была как никогда благодарна им за то, что они всегда заботились о ней и в любой момент были готовы прийти на помощь.
Тэсса сняла одежду и встала под горячий душ. Как хорошо! В этот момент она почему-то вспомнила про Райли. Вот он явно никому никогда не позволяет нянчить и утешать себя… Где он сейчас? Один? Оправляется от потрясения? Скучает в одиночестве?
Эта мысль была настолько глупой, что Тэсса невольно усмехнулась. Она была почти уверена, что этот мужчина любит быть один и в ней уж точно не нуждается.
В дверь постучали, и через мгновение на пороге появилась Кэролин.
— Я принесла тебе горячего чая, — сообщила она.
— Спасибо. — Горячий чай. И постель. Хотя вряд ли Тэсса сможет уснуть после того, как ее мысли обратились к Райли.
— Я оставлю его на столике, — прокричала Кэролин. — У тебя все нормально?
— Да.
— Ты скоро закончишь?
Тэсса вздохнула и высунула голову из-за занавески.
— Ты все-таки позвонила ему?
Кэролин молча протянула сестре трубку. Тэсса выключила воду и прижала трубку к уху.
— Здравствуй, брат.
В ответ она услышала низкий и глухой голос Рэйфа. Тот явно был напуган.
— Со мной правда все в порядке, — попыталась утешить его Тэсса.
Но голос у нее сорвался, и на другом конце провода Рэйф негромко выругался.
— Тэсса, слушай, я в Париже на фотосессии, но вылечу следующим же рейсом…
— Не надо. — Тэсса одновременно смеялась и плакала, утирая нос свободной рукой. — Все хорошо, правда-правда!
— Как-то не похоже…
— Просто я рада слышать твой голос, — ответила Тэсса. — Я так по тебе соскучилась! Но я цела и невредима, просто немного устала и проголодалась.
— Да ты все время голодная!
— Ну, вот видишь, значит, со мной действительно все в порядке.
Рэйф вздохнул.
— Скажи честно, ты не врешь мне?
— Честное-пречестное!
— Я еще позвоню вечером.
— И будешь названивать каждый вечер, пока не вернешься, — добавила, поддразнивая, Тэсса. Она испытала невероятное облегчение от разговора с братом, который всегда старался быть с ней рядом.
— Именно, — ответил Рэйф. — Только не забудь, что Кэролин будет подслушивать.
— Как всегда, — подтвердила Тэсса, и они оба рассмеялись.
Потом голос Рэйфа стал серьезным.