Духовые, духовые.
Отчего же они без хвостов?
В каком, сударь, отношении?
Обыкновенно трубы для испускания духа бывают прикрыты хвостами. Но не в этом дело. Вот от генерала деньги за музыку. Он так расчувствовался, что просит перестать.
Хорошо, мы больше не будем.
Или, может быть, у вас есть что-нибудь глухое, беззвучное. Потому что главная беда — что вас слышно.
Нет, глухой музыки не водится.
Ну, тогда дудки по мешкам — и марш. Чтобы духу вашего здесь не было.
Сделай милость, послушай.
Милости не сделаю, а послушать можно.
Чем острить, вот тебе лучше золотой. Если компаньонка генеральши встала, дай ей понять, чтобы она пришла сюда.
Она встала, сударь. Я ей дам понять.
Пожалуйста.
В час добрый, милый Яго.
Вы, видно, вовсе не ложились спать?
Ведь мы расстались с вами на рассвете.
Послал за вашею женой и жду,
Чтоб на прием проситься к Дездемоне.
Я вам ее немедленно пришлю
И уведу зачем-нибудь Отелло.
Вам будет легче говорить вдвоем.
Премного благодарен вам за помощь.
Любезней человека не встречал.
А как он бескорыстен!
С добрым утром.
Как мне вас жалко, лейтенант!
Но все, бог даст, уладится. Супруги
Все время говорят о вас. Она
Стоит за вас горой, а он нахмурен.
Он недоволен тем, что человек,
Которого вы ранили, на Кипре
Со связями и очень здесь любим.
По-моему, вас генерал отставил
Для вашей пользы. Он вас не забыл
И, только будет случай, восстановит.