Я дам ему свой праздничный наряд,
И будь что будет.
Эй, голяк!
Том зябнет.
Я больше притворяться не могу!
Поди сюда!
А притворяться надо.
Да будет мир глазам твоим в крови!
Скажи, ты знаешь Дуврскую дорогу?
Со всеми мостками и переходами, проезжую и пешеходную. Бедный Том пуганый, он помешался. Чур тебя, добрый человек, от бесов. Целых пятеро сидело в бедном Томе: Обидикут, бес распутства; Хобидиданс, князь немоты; Маху, дух воровства; Модо, дух убийства, и Флибертиджиббет, который строит рожи. Он вышел из Тома, и теперь им одержимы модницы и служанки. Мир тебе, добрый человек!
Вот кошелек. Возьми его, бедняк.
Ты стерт во прах небесною десницей
Своей бедой ослаблю я твою.
Всегда б так было, боги! О, когда бы
Пресытившийся и забывший стыд
Проснулся и почуял вашу руку
И поделился лишним! Всем тогда
Хватило б поровну! — Бывал ты в Дувре?
Да, господин.
Там есть один утес,
Большой, нависший круто над пучиной.
Поможешь мне взобраться на обрыв?
Я награжу тебя. Оттуда больше
Не надо будет мне поводыря.
Дай руку. Бедный Том тебя проводит.
Граф, будьте гостем. Я удивлена,
Что миротворец муж мой нас не встретил.
Где герцог?
Здесь. Его нельзя узнать.
Я говорю, что высадилось войско —
Смеется. Говорю, что вы в пути
И едете сюда, а он: 'Тем хуже'.
Про Глостера измену говорю
И доблестное поведенье сына —
Он отвечает мне, что я дурак
И будто все толкую наизнанку.
Что неприятно, то его смешит,
Что радовать должно бы, то печалит.
Так не входите. Это глупый трус,
Лишенный самолюбья и без гнева
Сносящий оскорбленья. Все, о чем
Был разговор дорогой, — входит в силу.