Входит Оливия со свитой.
ГЕРЦОГ
Графиня! Божество сошло на землю! (К Антонио.)
А ты, приятель, не в своем уме:Три месяца мне служит этот мальчик. ГЕРЦОГ
(к приставам)
Теперь в сторонку отойдите с ним. ОЛИВИЯ
Чем может быть Оливия полезнаПрославленному герцогу Орсино? — Цезарио, ты слова не сдержал. ВИОЛА
Сударыня! ГЕРЦОГ
Прекрасная графиня! ОЛИВИЯ
Цезарио, ответь же! – Ваша светлость... ВИОЛА
При герцоге мне долг велит умолкнуть. ОЛИВИЯ
Ах, только старой темы не касайтесь:Она, как после музыки вытье,Противна мне. ГЕРЦОГ
Все так же вы жестоки. ОЛИВИЯ
Все так же постоянна, государь. ГЕРЦОГ
В своем упрямстве? Злая красота,На чей алтарь, молитвам недоступный,Души моей бесценнейшую нежностьЯ приношу, – скажи, что делать мне? ОЛИВИЯ
Да все, что вам угодно, ваша светлость. ГЕРЦОГ
Быть может, должен мне служить примеромЕгипетский пират, что перед смертьюХотел убить любимую? Ведь ревностьПорой в своих порывах благородна...Но нет! Хотя ты страсть мою отвергла —И я отчасти знаю, кто посмелЗакрыть мне путь к венцу моих желаний, —Живи и впредь принцессой ледяной! Но твоего избранника, любимца, —Клянусь, он горячо любим и мной, —Не допущу к тебе, жестокосердой,Отвергнувшей меня ради него. —Пойдем, мой мальчик! Злоба мозг туманит.Я погублю тебя, ягненок хрупкий,Мстя ворону в обличии голубки. (Направляется к выходу.)
ВИОЛА
А я, чтоб только вам вернуть покой,С восторгом смерть приму, властитель мой! (Следует за герцогом.)
ОЛИВИЯ
Куда, Цезарио? ВИОЛА
Иду за ним,Кого люблю, кто стал мне жизнью, светом,Кто мне милей всех женщин в мире этом.Коль это ложь, пускай огонь небесМеня сожжет, чтоб я с земли исчез! ОЛИВИЯ
Покинута! Какое вероломство! ВИОЛА
Кто вас покинул? Кто обидеть мог? ОЛИВИЯ
Забыл? Уже? В такой короткий срок? —Позвать священника! Слуга уходит.
ГЕРЦОГ
(Виоле)
Ступай за мною. ОЛИВИЯ
Ужели ты расстанешься с женою? ГЕРЦОГ
С женой? ОЛИВИЯ
С женой. Посмей солгать в ответ! ГЕРЦОГ
Ты ей супруг? ВИОЛА
Я? Нет, мой герцог, нет! ОЛИВИЯ
Увы, ты от меня сейчас отрексяИз низменного страха. Не страшись,Прими свою судьбу, собой останься,И сразу же ты станешь вровень с тем,Кого боишься. Входит священник.
О святой отец,Сейчас нежданно все узнали то,Что до поры до времени хотелиМы утаить, – и я молю поведать,Какое таинство соединилоМеня вот с этим юношей. СВЯЩЕННИК
Какое?Союз любви нерасторжимый, вечный:Он подтвержден соединеньем рук,Запечатлен священным поцелуем,Скреплен обменом золотых колец.Обряд в моем присутствии свершилсяИ засвидетельствован мной как должно.С тех пор, как говорят мои часы,На два часа я ближе стал к могиле. ГЕРЦОГ
Щенок лукавый! Кем ты станешь в жизни,Когда седины шерсть посеребрят? Иль, может, надувая всех на свете,Ты в собственные попадешься сети?Прощай, бери ее и не забудь:Страшись еще раз пересечь мне путь. ВИОЛА
Мой государь... ГЕРЦОГ
Молчи, не надо лести:Храни и в трусости хоть каплю чести. Входит сэр Эндрю с разбитой головой.
СЭР ЭНДРЮ