видела такого платья.

— Охотно верю, — сказала Анна Кристина, оценивающе разглядывая ее. — И, по-твоему, ты сможешь, отправившись в таком наряде в оперу, не наступить на подол платья?

— Довольно! Хоть Алиса и не модница, но уж точно не неуклюжая, — выступил Франц Леопольд в защиту Фамалия, которая в свою очередь удивленно посмотрела на него.

— Не откроешь ли ты дверь? — вмешался в разговор Лучиано.

— Если не получится, я могу превратиться в летучую мыть, предложила Иви. — Одна створка окна наверху открыта полностью.

Но в этом не было необходимости. Остальные наследники глазом не успели моргнуть, как Алиса уже открыла замок отмычкой. Вампиры, сгорая от любопытства, вошли в роскошно обставленный магазин, с плюшевыми удобными креслами и подставочками для ног. Только высокие зеркала, не отражавшие непрошеных гостей, пришлись им не по нраву. Вампиры и оборотень прошли назад в дальние комнаты, в которых были множество платьев, сумочек, обуви, вееров, а также костюмом и фраков. Алисе поправилось платье синего цвета, не так обильно украшенное лептами и рюшами, как туалет, выставленным в витрине. Иви выбрала простое платье из белого шелка, длинная нижняя юбка и рукава которого были отделаны чудесном серебряной вышивкой. Лучиано также не составило труда подобрать себе костюм, хотя одежда, которую он выбрал вначале, — горчично-желтые брюки, жилетка в полоску и ярки красный долгополый сюртук — заставила Франца Леопольда скривиться, как от зубной боли.

— Ты не пойдешь в этом! — крикнул он.

— Ты хочешь сказать, что мой наряд слишком бросается в глаза? — Лучиано оглядел себя сверху донизу, а потом вопросительно уставился на Дракас.

— Да, именно это я и имел в виду. Я бы посоветовал тебе выбрать что-нибудь черного цвета, такая одежда всегда выглядит элегантно и считается классической. — Франц Леопольд протянул ему фрак.

— Ну если ты настаиваешь, — немного разочарованно произнес Лучиано. — Но выбранный мной костюм я нахожу более элегантным.

Алиса тихонько захихикала, прикрыв рот ладошкой, в то время как Лучиано согласился с выбором Дракас. Правда, он не позволил Носферас самому выбрать и другие предметы одежды.

Анна Кристина, напротив, не могла определиться с выбором. Она примеряла платья различных фасонов, но в каждом находила недостатки. Одно было слишком коротким, другое слишком узким, на третьем был чересчур короткий шлейф; то банты были недостаточно длинными, то вырез чересчур глубоким.

— Хватит уже! — не выдержал Франц Леопольд. — Зачем тебе вообще новое платье? Ты ведь не собиралась идти с нами и оперу.

— Разве? Не говори глупостей, — сказала Анна Кристина, снимая восьмое по счету платье с вешалки. Конечно, я пойду с вами. У меня уже есть накидка, и к тому же я уже давно не была в светском обществе, пусть и состоящем из людей.

Было очевидно, что Алиса была недовольна, услышав такое высказывание, а Лучиано и вовсе отвел взгляд.

Наконец Анна Кристина остановила выбор на четырех платьях с различной отделкой и шлейфами, двух веерах, трех шляпках, ридикюле и других вещах, которые обязана иметь дама.

— Надеюсь, ты не рассчитываешь, что я понесу все это до Валь-де-Грас? — пробормотал Франц Леопольд.

Но неожиданно Лучиано предложил свою помощь.

— Только осторожно, — предупредила Анна Кристина. — Постарайся ничего не намочить.

Вампиры и оборотень отправились назад. Было уже поздно, и визит к Эрику пришлось отложить. Иви была даже немного рада этому. Чтобы он сказал, приди они вместе с Анной Кристиной? Она не отличалась чувством такта, а, как предполагала Иви, терпение не было добродетелью Призрака. Но если все же Анна Кристина намеревается пойти с ними в оперу, то их встречи не избежать. У Иви было нехорошее предчувствие. Она надеялась, что «Аида» пройдет без скандала. Вампирша размышляла о том, как бы помешать Анне Кристине пойти с ними, как вдруг обнаружила, что Алиса несет не только платье.

— А это что?

— Фрак, — ответила Алиса немного смущенно.

— Фрак? Ты собираешься пойти в оперу во фраке? — Иви знала, что в повседневной жизни Алиса отдает предпочтение мужской одежде из-за ее удобства, но подходит ли она для такого случая?

— Конечно нет, — ответила Алиса. — Это для Малколма. Если уж Анна Кристина пойдет с нами, то я не думаю, что кто-то будет возражать, если я приглашу Малколма, — добавила она торопливо, так как Иви никак не прокомментировала ее ответ. — Он определенно будет рад. Я думаю, он еще не видел такой постановки, да и сам оперный театр стоит того, чтобы на него посмотреть. К тому же… — Алиса замолчала, потому что у нее закончились аргументы.

— К тому же ты будешь рада, если он пойдет, — продолжила Иви. — По-моему, одной этой причины уже достаточно.

— Если ты так думаешь, — проговорила Алиса с облегчением, все еще глядя в пол.

Следующим вечером занятия проводил Себастьен, но мыслями он был далеко. Он никого не хвалил, но и не делал никому выговора, как бы наследники себя ни вели.

— Как мы можем чему-нибудь научиться, если не получаем ни инструкций, ни замечаний? — рассерженно сказала Алиса.

— Я с удовольствием укажу тебе на совершенные тобой ошибки, если тебе это так нужно, — предложил Франц Леопольд.

— Вынуждена отказаться, — прошипела Фамалия.

— Ух, видно, кто-то сегодня не в духе и даже опасен? — попятился венец в притворном ужасе.

— Оставь ее в покое, — одернула Франца Леопольда Иви.

— Это было довольно невежливо, — повернувшись к ней, сказал Франц Леопольд. — Что сегодня с вами обеими?

— Извини, я не хотела тебе нагрубить, — произнесла Иви уже спокойно. — Я лишь немного расстроена тем, что наши занятия, как бы это сказать, проводятся спустя рукава. А нам нужно еще многому научиться.

— У Пирас? — Франц Леопольд скривил губы. — Я признаю, что уроки с крысами были довольно неплохи и навыки почувствовать собственное местоположение и отклонение направления вызывают уважение, но большего от Пирас ожидать не стоит.

— Я думаю, мы еще столкнемся с вызывающими удивление умениями этого клана, — не согласилась с ним Иви. — И для большинства из нас упражнения в умении повелевать крысами все еще необходимы. Мы должны лучше научиться управлять ими, не позволяя происходящему вокруг влиять на это.

Друзья в тишине закончили свои задания и снова встретились все вместе в главном зале, где находилось большинство старейшин. Разумеется, старейшины уже восстановили свои силы, но все же представляли собой жуткое зрелище. Казалось, что только их тела находятся в зале, а мыслями они где-то далеко. Некоторые просто слонялись по пещере без видимой цели.

— Это ли не плачевная картина? — сказал Лучиано с явным отвращением в голосе.

— Говоря откровенно, сегодня и некоторые молодые члены клана Пирас выглядят не лучшим образом, — задумчиво произнесла Алиса.

— Не лучшим образом? — съехидничал Лучиано. Ты, вероятно, хочешь сказать «еще хуже, чем обычно»?

— Я просто хочу сказать, что они выглядят утомленными.

— Но не Хиндрик и Матиас, — вмешалась Иви, до этого хранившая молчание и задумчиво перебиравшая шерсть Сеймоура. — Посмотри внимательнее на слуг своего клана, Лучиано!

— У нас нет больше слуг, — ответил Носферас.

— Париж, кажется, насквозь прогнил, и кровь его жителей тоже, — сказал Франц Леопольд.

— Как такое возможно? — ответила Алиса. — Себастьен говорит, что раньше такого никогда не случалось. Во всяком случае в таких размерах. Иногда, конечно, тому или иному вампиру случалось

Вы читаете Власть тьмы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату