поворковать, она презирает Любовь.

Питер поймал себя на том, что в мыслях сбивается на русский. Наверное, все потому, что представил себя пылким юнцом – в те далекие времена и думал, и говорил он в основном, на этом языке. А может, по- английски не выразишься столь емко.

Фоули открыл смарт и бегло прочитал сообщение. От Даны он не отворачивался. Какие между ними могут быть секреты? Особенно теперь.

– Что случилось?

– Взгляни сама, – Питер вывел голограмму. – Не напрасно мне пришли в голову мысли о равновесии по- китайски. Это был сигнал интуиции.

– Боже, что это за кусок мяса?!

– Мистер Вонг, бизнесмен, тесно связанный общими делами с такими одиозными личностями, как Пэн Джай Шэн и Пау Юн Чан.

– Я помню, читала… Юн Чан из Моглы? Боссы «Золотого треугольника»? А этот Вонг… из Триады?

– Вот именно. Теперь и у нас, и у ФБР начнутся не просто проблемы, а суперпроблемы.

– А эти… рядом, тоже боссы?

– Нет, эти двое его телохранители. Вернее, то, что от них осталось.

– Двое? Кажется, что их… два с половиной. Ужас какой-то!

– Да, один разрублен по-казацки, от макушки до седла.

– Как разрублен? – удивилась Дана. – Боюсь, мой русский хромает.

– Ты знаешь русский? – Фоули немного стушевался. – Так, по легенде, умели рубить казаки.

– Это такие… янычары при русском царе?

– Примерно, – согласился Фоули, чтобы не усложнять. – Еще так должны были рубить самураи, но в этом я не уверен.

– Но кто способен на такое в наше время?

– Видишь пометку моего шефа? Вот здесь, внизу, от руки.

– «Networld» снова все проспал», – прочла Дана. – По-моему, твой начальник был крайне раздражен, такой резкий, размашистый почерк. Снова «черный плащ»?

– Мне надо ехать, – кивнув, сказал Питер. – Увидимся завтра?

– Я бы не возражала. Если ты, конечно, не будешь сильно занят.

– Миссис Гершвин, – Фоули состроил строгую физиономию, но глаза смеялись. – Теперь вы так просто от меня не отделаетесь.

– И не собираюсь, – она поцеловала Питера. – До завтра.

Фоули сел в машину и вызвал дежурного.

– Где произошло убийство?

– Вам приказано ехать в контору, сэр, – ответил дежурный. – Мистер Доэрти ждет вас там.

– Какого черта? Если дело связано с невидимкой в черном плаще, мне нужно сначала осмотреть место происшествия.

– Так приказал мистер Доэрти, сэр.

– Черт знает что! – Фоули дал отбой и тут же набрал номер шефа. – Алло, сэр, зачем я нужен в офисе?

– Сколько вам потребуется времени, чтобы добраться, Питер? – шеф выглядел утомленным, словно еще не уезжал с работы. – Где это вы? Что вы забыли в Квинсе?

– Это личное дело, – смутился Фоули.

– Наконец-то, – Доэрти хмыкнул. – Сожалею, что сорвал вам романтический вечер, но сами видите, как развиваются события. Эти проклятые русские окончательно потеряли чувство реальности. Они, не стесняясь, манипулируют своим космическим монстром, устраняя неугодных им людей. Наших граждан, Фоули. Понимаете меня?

– Не самых законопослушных из наших граждан, – осторожно заметил Питер.

– Это не имеет значения, – Доэрти подался вперед и понизил голос. – Аналитики нашли явную связь между этими убийствами!

– Один и тот же наемник, дерзость, молниеносное исполнение и… полная индифферентность «Networld», – предположил Фоули. – Сходство очевидно и без глубокого анализа.

– Это не все, Фоули, – шеф стал предельно серьезным. – Все трое судились с «Networld». И у них были реальные шансы выиграть дела на очень крупные суммы.

– Вот как? – Питер задумался. – В этом случае… дело принимает другую окраску. Но я все равно не понимаю, почему вы не позволяете мне продолжить расследование.

– Нам нужно обсудить направление, в котором вы должны вести расследование, – медленно подбирая слова, сформулировал Доэрти.

– Направление? Разве оно не очевидно? Нам надо выследить и поймать убийцу, пока он не устранил очередного… гражданина или не натворил еще каких-нибудь бед. Мы обязаны подойти к проблеме

Вы читаете Миссия Сокола
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату