Лу попытался улыбнуться девушке, потому что не мог придумать, что он мог бы сказать ей в сложившейся ситуации. Она протянула к нему руку:
— Где мои ключи?
— Ах да. — Он взял связку с комода и передал Макс.
— Увидимся после обеда, ладно?
— Ладно, — согласилась она и оставила его одного.
В окно Лу наблюдал за тем, как Сторми, помахав на прощание Джейсону, садится в машину Макс и они уезжают. Он ощутил необъяснимую тяжесть, сдавившую грудь. Ничего подобного он никогда прежде не чувствовал.
Глубоко вздохнув, Лу тоже вышел на улицу и подошел к Джейсону, который все еще смотрел в ту сторону, где уже скрылась из вида машина девушек.
— Нельзя упускать такую идеальную возможность, — заявил Лу.
Молодой человек странно на него посмотрел.
— Возможность сделать что?
— Нам с тобой предстоит работенка, приятель. Так или иначе, нужно наведаться сегодня на этот треклятый остров.
По дороге в Салем Максин пребывала в мрачном расположении духа. Конечно, она пыталась поддерживать непринужденную беседу, даже отпустила несколько шуток, но это не помогало ей скрыть боль, притаившуюся в ее глазах. Сторми хотела бы все исправить, но она понимала, что сделать это могут только два человека, и она не являлась ни одним из них.
Когда они подъезжали к городу, Макс снова мрачно молчала, и Сторми, чтобы отвлечь подругу, сказала:
— Тебе не кажется, что Морган и Данте могут сейчас быть на пути к особняку?
— Не исключаю такой вероятности, — согласилась Макс.
— Лидия сообщит им, куда мы отправились, и они нам позвонят или даже сами явятся в Эндовер.
— Надеюсь, мы закончим раньше, чем они это сделают.
Если подозрения Максин оправдаются и разумом Сторми, пока она находилась в состоянии комы, действительно завладел какой-то скитающийся дух, Морган могла бы им помочь. В конце концов, она тоже была по ту сторону. Они со Сторми вместе бродили в тумане и вместе нашли дорогу обратно — хотя в то время еще и не были знакомы друг с другом.
Но Максин не хотела вовлекать в свое расследование друзей-вампиров — и уж тем более свою собственную сестру. Сторми решила, что Морган нельзя ни о чем говорить, иначе она непременно захочет помочь и может подвергнуть себя опасности. Значит, вмешательство вампиров следует оставить на крайний случай, если эта гипнотизерша окажется для них совершенно бесполезной.
Дом Марты Ноксвилль располагался на тихой улочке в Салеме в нескольких минутах ходьбы от туристического центра «Салем Виллидж». Ее дом стоял бок о бок с другими, такой же высокий и узкий, с крутой крышей, покрытой красной дранкой, и красными же ставнями и дверью.
Со стороны узкой короткой подъездной аллеи девушки заметили в здании еще один вход с табличкой «Офис». Именно им они и воспользовались и оказались в самой обычной гостиной, декорированной в приглушенных тонах. Вдоль одной стены располагался огромный аквариум, в котором неспешно плавали разноцветные рыбки всевозможных форм и размеров. У стены напротив стоял большой, в человеческий рост, фонтан: вода каскадом струилась по каменной горке, собираясь в резервуаре, также вырезанном из камня. Комната утопала в растениях. По углам в кадках размещались деревья, с потолка свисали легкие корзины с цветами. Мягкий коричневый диван и кресла в тон словно приглашали присесть на них, хоть на минутку, и Сторми засомневалась, что кто-то может противиться этому молчаливому зову.
— Вы, должно быть, мисс Джонс, — произнес женский голос. — Можно мне называть вас Темпест?
Прямо перед собой Сторми увидела невысокую пухлую женщину лет примерно тридцати пяти, обладающую роскошными вьющимися каштановыми волосами, спускающимися по спине. Ее карие глаза смотрели открыто и дружелюбно, а улыбка была широкой и приветливой.
— Вы можете называть меня Сторми. Все так делают.
— Сторми, — повторила женщина, кивая. — Да, я поняла. Интересное прозвище. — Она протянула руку в знак приветствия. — А меня называйте Мартой.
— Рада с вами познакомиться, Марта, — сказала Сторми, пожимая теплую мягкую руку женщины. — А это моя подруга Макс.
Максин тоже обменялась с Мартой рукопожатием.
— Спасибо, что согласились встретиться с нами так скоро.
— Это не проблема. У меня нет постоянного потока клиентов. Пожалуйста, присаживайтесь, чувствуйте себя как дома, а я принесу чай.
— Вам вовсе не обязательно так утруждать себя, — начала было Сторми, — нам и так хорошо.
— Чай — это неотъемлемая часть сеанса, — пояснила Марта. — Ромашка с медом. Помогает расслабиться.
— А, понятно.
Марта поспешно вышла из комнаты, а Сторми со вздохом опустилась на диван.
— Думаешь, это и вправду сработает? — поинтересовалась она.
Максин села возле подруги.
— Я могу войти в транс, просто глядя на этих рыбок, — заявила она, кивая в сторону аквариума. — Ты только посмотри вон на ту голубую.
Сторми тоже принялась наблюдать за круглой толстой рыбой, медленно плывущей сначала в одну сторону, затем в другую. Она никогда бы не поверила, что такой оттенок синего существует в природе, если бы не увидела своими глазами.
Марта внесла поднос с тремя чашечками дымящегося ароматного чая и, поставив его на кофейный столик, взяла себе одну. Сторми послушно взяла вторую чашку и пригубила напитка.
Пока они пили, женщина предложила:
— Так почему бы вам не рассказать, что с вами происходит, Сторми? Чем, по-вашему, могу помочь я, как гипнотизер?
Глава 19
— Что случилось с Макс? — поинтересовался Джейсон.
Он присоединился к Лу в его комнате в мотеле, когда за окном разгулялась непогода. Лу предпочел бы побыть немного в одиночестве, но отдавал себе отчет, что сейчас не самое подходящее время для меланхолии или заламывания рук с вопросом: «Что же делать дальше?»
— Почему ты решил, что с ней что-то случилось? — удивился он.
— Сегодня утром она вела себя не как обычно, — ответил молодой человек. Подозрительно посмотрев на Лу, он заявил: — И ты тоже. Вы повздорили?
— Нет.
— Не сошлись во мнениях?
— Я тебе расскажу, но это должно остаться между нами, идет?
— Конечно.
— В действительности даже хорошо, что девушки уехали без нас. Это дает нам шанс добраться до острова, не растревожив Сторми.
Джейсон отрицательно покачал головой.
— Плохая идея, Лу. Очень плохая. — Он воззрился на темное небо, по которому проносились грозные тучи. Как по сигналу, раздался удар грома. — В такую погоду нечего и пытаться добраться туда.
— Послушай, рано или поздно нам