ближе всех.

— Эту даму зовут Мэри Энн Прусински, — объявила она.

Сделав ряд звонков, они договорились каждая о двух встречах. Максин предстояло сначала отправиться в Манчестер, после чего проехать сорок миль до Ньюпорта, а Сторми следовало посетить юг Бостона, а на обратном пути заехать в Лоуэлл. Максин планировала также наведаться в Мэн, чтобы встретиться с пятой по счету дамой из их списка, но, сделав звонок, она узнала, что та совершила самоубийство.

Глава 15

Ему следовало бы подождать. За истекшие века он преуспел в искусстве ожидания и мог считать себя настоящим профессионалом.

Но ждать ему было невмоготу, поэтому он отправился к маленькому мотелю, беззвучно двигаясь в темноте, переходя от одной двери к другой. Всякий раз он прикладывал ладонь к дверной панели и, закрыв глаза, мысленно пытался обнаружить ее — ту, чье присутствие он ощущал с самого момента ее прибытия в город. Ту, чье изображение привело его в сильнейшее изумление. Кто она такая? И почему ее присутствие доводило его до умопомрачения?

— Простите… Могу я чем-то помочь?

От звука голоса, раздавшегося у него за спиной, он замер, недоумевая, как он мог не заметить приближение смертного. Очевидно, он слишком сосредоточился на поиске. Он быстро просканировал разум этого человека. Молодой, легковерный… это Гэри, менеджер мотеля, один из его слуг, вынужденных выполнять его приказы и хранить секреты, даже не подозревая об этом. Гэри был настолько предан ему, что, застав одну из приезжих женщин в офисе, когда та что-то вынюхивала, немедленно нанес ей удар по голове, лишивший ее сознания. Когда он явился на зов парня, то ожидал, что этой женщиной окажется блондинка. Он намеревался забрать ее на свой остров, негодуя на то, как жестоко Гэри с ней обошелся, но рана оказалась пустяковой, а жертва — не той женщиной.

Он медленно повернулся и посмотрел на молодого человека в упор.

— Ты спишь, Гэри, и тебе снится сон. Возвращайся в постель и забудь, что ты вообще меня здесь видел. Просто забудь.

Гэри смотрел на него широко раскрытыми, немигающими глазами.

— Сон, — пробормотал он.

— Вот именно, сон. Забудь, Гэри! Отправляйся в постель и забудь. — Он помахал рукой перед глазами парня.

Гэри повернулся и медленно побрел к офисному зданию, войдя в которое через боковую дверь направился прямо к себе в комнату и лег в постель.

Удовлетворенно кивнув, вампир вновь сосредоточил внимание на двери, ощущая ее присутствие.

Здесь. Она была здесь, по другую сторону, крепко спала в своей постели. Она не видела снов.

Он положил ладонь на дверную ручку, чувствуя, как поддается замок. Открыв дверь, он сделал шаг внутрь.

Он уже не в первый раз видел странную женщину, которая звалась Сторми. Волосы ее были светлыми и мягкими, коротко остриженными, прекрасно обрамляющими тонкое лицо. Ее глубоко посаженные глаза имели миндалевидную форму, а скулы были словно высечены резцом любящего скульптора. Вампир подумал о том, что ей действительно подходит ее имя. Даже сейчас он ощущал бурлящий внутри ее шторм, передающийся и ему самому. Прикрыв глаза, он приблизился к кровати и замер подле нее, мысленно приказывая девушке не просыпаться, в то время как он сам бродил в потаенных глубинах ее сознания.

То, что он там обнаружил, заставило его приглушенно вскрикнуть. В ее теле существовали сразу два разума, и сейчас оба они глубоко спали. Он почувствовал, что вторая сущность очень сильна и с каждым днем приобретает все большее влияние.

Она пошевелилась. В соседней комнате кто-то беспокойно ворочался во сне. Вампир не мог отказать себе в удовольствии коснуться девушки. Всего один раз. Склонив голову к ее волосам, он закрыл глаза, наслаждаясь их мягкостью. Затем его пальцы скользнули к ее щеке, очень осторожно, чтобы она не проснулась.

Губы ее раскрылись, и она прошептала фразу на его родном языке. Слова потрясли его до глубины души.

— Iubirea ca moartea e de tare.

— Любовь сильнее смерти, — чуть слышно повторил он. Вперившись глазами в лежащую перед ним девушку, он произнес: — Кто ты?

Углубившись в ее сознание, он прочел решимость посетить завтра утром его остров — в компании друзей.

Он не мог этого допустить. Уж точно не днем. И он не перенес бы, чтобы вблизи от его укрытия рыскал такой достойный противник, как этот Малоун.

К счастью, он знал способ, как воспрепятствовать их проникновению на остров в дневные часы. Уж об этом он позаботится.

Ему нужно было как можно больше разузнать об этой женщине, о Сторми. Но для этого необходимо было забрать ее от других, от ее защитников, привезти на остров в одиночестве.

Движение в соседней комнате стало более хаотичным, и вампир понял, что рискует быть обнаруженным, если пробудет здесь еще хоть минуту. Он не был к этому готов. Пока не был. Он еще не собрал достаточно информации об этих женщинах и о том, чем они занимаются. Ему было доподлинно известно лишь то, что они представляют для него угрозу. Возможно, все происходящее — включая появление Сторми — является частью хитроумного плана по его уничтожению. Этим людям было известно о немертвых гораздо больше, чем любому смертному. Прежде чем совершать следующий шаг, необходимо получить больше сведений.

Помимо этого, вампир не хотел захватывать Сторми силой, не хотел причинять вреда ее друзьям. Это лишь усилило бы ее ненависть, чего он стремился избежать. Поэтому сейчас ему нужно уйти. Но он непременно узнает тайну этой женщины, тайну его необъяснимого влечения к ней, которое, кажется, разрывает его душу на части.

Проснувшись на следующее утро, Максин обнаружила, что за окном бушует непогода. Завывал ветер, сверкали молнии, гремел гром, и за всем этим шумом она едва расслышала стук в дверь.

В комнату вошли ее друзья, промокшие до нитки.

— Боже мой, когда же погода успела так испортиться? — удивилась Макс, закрывая дверь.

— На рассвете, — ответил Лу, снимая пальто и стряхивая его. — Добираться на остров сейчас будет чистой воды безумием.

— Да и лодку мы не найдем, — добавила Сторми.

Максин поспешила в ванную за полотенцами и раздала их друзьям.

Стирая влагу с лица и волос, Джейсон качал головой.

— Нечего даже пытаться плыть на остров в такую грозу.

— Но, Джей, мы должны это сделать, — возразила Макс. — Девочки и так слишком долго находятся в руках маньяка.

Он посмотрел ей прямо в глаза:

— Мы можем утонуть, Макси. Тогда им вообще никто не сможет помочь.

Лу опустил голову.

— Может быть, гроза пройдет. Может, если мы подождем до второй половины дня…

— Я не хочу столько ждать, Лу.

Он встретил ее взгляд, одними глазами говоря, что и ему самому претит мысль об ожидании.

— Это небезопасно, Макс.

— Небезопасно для кого?

Вы читаете Синий сумрак
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату