Она не знала, что ему ответить. Они вошли в здание. Эш представила его персоналу, который хорошо ее знал. Затем решительно отвернулась и уселась у окна. Она не могла отстраниться от него еще дальше, разве что совсем уйти из больницы.

Они молчали, пока сестра в приемной щебетала, а рентгенолог давал указания. Поэтому она вздрогнула, когда сестра, провожая Джейка в рентгеновский кабинет, обернулась в дверях и подмигнула ей.

— Потрясно, — сказала она, поднимая глаза к потолку. — Почему несчастья с такими великолепными мужчинами не происходят на моем пороге?

Она быстро увела пациента. Эш недоуменно смотрела ей вслед. Великолепный? Потрясающий? Наглый бизнесмен, полагающий, что весь мир должен вертеться по его указке. Что тут потрясающего? У Салли Джебб, видно, крыша поехала.

Но тут ей в голову пришла другая мысль. Салли Джебб не была заговорщицей вроде Эм или ее отца, но после того несчастного случая она стала ей другом, и Эш знала, что она не прочь ненавязчиво заняться сводничеством. Господи помилуй, не может же она считать Джейка Дейра подходящей кандидатурой, взмолилась в душе Эш, придя в ужас от такой возможности.

Она встала и принялась беспокойно ходить по приемной. Сколько часов прождала она здесь, ожидая новостей о Питере. Казалось, все было вчера. Три года прошло, а она все еще иногда просыпается вся в поту, решив, что опоздает в больницу.

Но сегодня, впервые за три года, она посмотрела на висевшие на стенах картины и не ощутила страшной вины в сердце. Она устала, волновалась и немного злилась, но все это относилось к Джейку Дейру и к тому, что могло произойти, но не к Питеру и прошлому.

— Полагаю, это можно считать прогрессом, — пробормотала Эш, обращаясь к продавцу шаров, изображенному яркими, цветными мелками. А вслух добавила: — Ненавижу эти картины.

Девушка в приемной отнеслась к ее высказыванию философски.

— Они должны успокаивать.

— Меня они не успокаивают. — Она пожалела о сказанном сразу же, едва слова слетели с ее уст. Я напоминаю обиженного ребенка, ужаснулась она.

Но регистраторша привыкла иметь дело с расстроенными друзьями и любовниками. Она прощающе улыбнулась.

— Я уверена, с мистером Дейром все будет в порядке. Мистер Фрэнсис посмотрит снимки. Вы помните мистера Фрэнсиса? Вам не стоит волноваться. Вы сможете взять эти снимки с собой.

Эш сжала зубы.

— Я и не волнуюсь, — процедила она. — Этот человек не имеет ко мне никакого отношения. Мне безразлично, пусть его рентгеновские снимки повесят хоть в Национальной галерее.

Она вернулась на диванчик к окну.

Прошло немного времени, и снова появился Джейк Дейр в сопровождении Брайана Фрэнсиса и внимательной Салли, которая несла в коричневом конверте рентгеновские снимки. Именно Брайан Фрэнсис пытался уговорить ее войти в правление. Он и его жена относились к тем, кому не нравилась отшельническая жизнь Эш.

Теперь же, к ее удовлетворению, он просто сиял.

— Новости хорошие и плохие, — жизнерадостно сообщил ей Брайан Фрэнсис. — Никакой тяжелой травмы. Я написал записку его лечащему врачу. Мистер Дейр был не в слишком хорошем состоянии, когда схлопотал этот удар по голове, так что ему следует отдохнуть с неделю или около того.

Эш взглянула на него с подозрением. Потом на Джейка. Ей показалось, или эта парочка действительно обменялась заговорщицкими взглядами? Или наоборот, они старались не смотреть друг на друга?

— Могут быть головные боли, — беспечно продолжил Фрэнсис. — Потеря периферийного зрения. Все временно, но ему не следует садиться за руль, пока есть хоть какой-то риск. Гриндли ведь уже настаивал, чтобы он какое-то время пожил в особняке. Ничего лучше не придумаешь.

Джейк промолчал. Старался подавить улыбку? Эш хотелось взвизгнуть.

— Благодарю вас, — сказала она ледяным гоном. — Но раз мистер Дейр так болен, не лучше ли ему остаться в больнице? Разумеется, за мой счет.

Брайан Фрэнсис не удержался и бросил быстрый взгляд на Джейка. Глаза Эш сузились, подозрение перешло в железную уверенность.

— В этом нет никакой необходимости, — поспешно ответил врач. — Мистеру Дейру просто надо немного отдохнуть. Ну, сами понимаете, приятная обстановка, приятные люди.

Джейк Дейр отвернулся. Эш могла поклясться, что он смеется. Ее подставили, и она это знала. Ей хотелось взвыть от ярости.

— Я вовсе не приятный человек, — заметила она.

Плечи Джейка тряслись. Брайан Фрэнсис предпочел не расслышать ее слов.

— Никаких нагрузок. Вот и все что требуется. Вы лучше других знаете, как трудно в этом смысле в больнице.

— Понятно. — Она одарила их сверкающей улыбкой. — Что ж, в таком случае мне придется подыскать кого-нибудь, кто бы мог отвезти мистера Дейра в Лондон. Он может отдохнуть у себя дома.

На этот раз Брайан Фрэнсис сдержался и не взглянул на своего пациента, заметила Эш. Непонятно почему, но это разозлило ее еще больше.

— Лондон — самое неподходящее для него место, — твердо сказал он. — Слишком шумно, грязный воздух и чересчур много подчиненных рядом. Нет и нет. Особняк — идеальное место.

— Я думаю иначе.

Брайану удалось изобразить удивление. Джейк решил внести свою лепту. Он мягко сказал:

— Но мне говорили, что вы никогда не отказываете в приюте больным и раненым.

Эш с отвращением посмотрела на него. У нее не было ни малейшего сомнения в том, кто ответствен за все происходящее. Фрэнсис хоть и дает все эти нежелательные указания, но совершенно ясно, что науськал его Джейк Дейр. Он даже не очень старался это скрыть.

— Зверям, — холодным ровным голосом сказала она. — Я не отказываю в приюте зверям. Им можно доверять.

Они встретились взглядами. Краем глаза Эш заметила, что Брайану Фрэнсису немного не по себе. Но Джейк Дейр был скроен иначе. Ему стыдно не было. Он развлекался.

— Так ту псину, которая налетела на меня, вы приобрели таким образом? И вы доверяете ему? Мне показалось, что он явный хулиган. Очевидно, его первые хозяева выкинули его за то, что он кусался.

Последовало многозначительное молчание. Эш с ненавистью смотрела на Джейка. Расти хулиганом не был. Лишь слишком возбудимым. Он никогда никого не укусил. Но действительно, от него отказалась семья, подарившая его сыну на Рождество, после того как он сгрыз почти все рождественские подарки другим людям. Интересно, откуда ему это известно, подумала Эш, но потом вспомнила, что он говорил с Эм, когда та приносила ему кофе.

Найми он хорошего адвоката, и вся история с Расти приобретет неприятный характер. А у Джейка Дейра наверняка лучшие адвокаты. Ее подставили, и она ничего не могла поделать, черт бы все побрал.

— Шантажист, — пробормотала она.

— Что? — Джейк сделал вид, что не расслышал.

— Ладно, — с ненавистью сказала она. — На несколько дней. — Она круто повернулась к заинтересованному Брайану Фрэнсису. — Сколько это — несколько? Три? Четыре?

— Лучше всего дней десять, — быстро сказал тот. — Возможно, даже пятнадцать. — Он увидел ее лицо. — Ну, десяти хватит, — согласился он.

На Джейка Дейра она не взглянула. Но была убеждена, что он еле сдерживается от смеха.

— Значит, вам придется пользоваться моим гостеприимством следующие десять дней, — сказала она Джейку Дейру. — Если, разумеется, вам не захочется вернуться домой раньше.

Внезапно он насторожился, ему уже не было смешно. Эш ощутила недостойное удовлетворение. Да, она покажет ему, что ею нельзя манипулировать безнаказанно. Она еще не знала, что сделает, но это должно быть что-то, что заставит его гнать свой «мерседес» в Лондон на полной скорости.

Вы читаете Обман
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату