- Залезла? - изумилась она. - Да вы не в своем уме.

Хэйдон хмуро обозрел ободранный сиреневый куст. Рядом прыгал осчастливленный пес. Кэти с сожалением глянула на облюбованную для рисунка ветку сирени - собака как раз собиралась ее погрызть.

- Вы думаете, я нарочно свалилась на вашу землю? - рассвирепела она.

- Что ты, что ты! - с издевкой произнес он. - Мне и в голову не пришло, что ты хотела привлечь мое внимание.

Кэти густо покраснела и отвела глаза.

- Я просто намеревалась срезать ветку сирени.

Хэйдон вскинул брови.

- Хотела ее нарисовать, - пояснила Кэти.

- Разумеется.

Он скрестил руки.

- А кто же пустил тебя в сад Маккензи?

- Никто. Я сама себя пустила. Я…

Он кивнул.

- Ты залезла в чужой сад. - Он взял ее за локоть и потянул за собой. - Ну-ка, пойдем.

Кэти возмущенно вскинулась. Он с ума сошел! Тем не менее она послушалась его. Было в нем что-то завораживающее. Что там Андреа лопотала насчет гормонов?

Кэти отдернула руку.

Он взглянул на нее, и в его глазах зажегся непонятный огонек. Она испугалась.

- Хорошо. Тогда ты пойдешь в дом сама, но я глаз с тебя не спущу, - спокойно предупредил он.

- Почему? - искренне удивилась Кэти. Она занервничала.

- Святая простота! - прокомментировал он. - Это даже лучше, чем слезы. Ты замечательная актриса. Жаль, что я не настолько глуп, чтобы тебе поверить.

Кэти окончательно смутилась, а он строго добавил:

- Я ни на секунду не оставлю тебя одну, так что мысли о побеге оставь.

- Но…

- Забудь об этом. Я вызываю полицию.

- Полицию? - перепугалась Кэти.

- Конечно.

- Но я же ничего такого не сделала!

- Не сделала, потому что появился я, - усмехнулся Хэйдон. - Но намеревалась. Это должно заинтересовать полицию.

- Послушайте, - горячо запротестовала Кэти. - Я слежу за квартирой Маккензи.

Хэйдон демонстративно зевнул.

- Честно, - ее голос дрожал. - Я же говорила вам об этом сегодня утром. Вы что, меня не слушали?

Его лицо оставалось непроницаемым.

- Об этом ты расскажешь полиции. А теперь изволь проследовать в дом.

Он указал на дверь. Кэти засомневалась. Но один взгляд на него убедил ее в том, что он не сдвинется с места, пока она не войдет в дом. К тому же ей не хотелось, чтобы он снова до нее дотрагивался. Закусив губу, она двинулась вперед. Собака перестала жевать ветку, когда Кэти проходила мимо, подняла голову и с интересом оглядела девушку.

- Славный песик, - с сарказмом заметила Кэти.

- Славный, - согласился Хэйдон - судя по тону, ужасно довольный собой. - Если бы он не залаял, ты бы беспрепятственно влезла в дом.

Кэти остановилась и повернулась к нему.

- Слушай меня, ты, идиот несчастный! Вызывай полицию, если тебе этого очень хочется, но только ты будешь выглядеть полным дураком, когда я докажу, кто я есть.

Несколько опешивший Хэйдон нахмурился и внимательно вгляделся в ее лицо. Что-то в ее словах задело его.

- Хорошо, - наконец ответил он. - Докажи мне, кто ты есть.

Она облегченно вздохнула.

- Ну…

- Внутри, - прервал он.

- Я бы предпочла… - начала Кэти, но он уже втолкнул ее внутрь.

Он провел ее в темную гостиную и усадил на диван. Кэти не протестовала, только глядела на него и хлопала ресницами. Она повела плечами, пытаясь избавиться от воспоминаний о его прикосновении.

- Я действительно слежу за квартирой Маккензи, пока они в отъезде. Я пришла по объявлению в «Таймс», - коротко объяснила она.

- Это лишь доказывает, что ты хорошо осведомлена. Ты знала, что Маккензи в отъезде. Замечательно. Я сомневаюсь, что они доверили тебе свою квартиру. Придумай что-нибудь поубедительнее.

- Ты либо непроходимо туп, либо параноик! - воскликнула Кэти. - Лиза Хардинг наняла меня. Я уже говорила тебе об этом сегодня утром.

Мужчина вел себя так, будто понятия не имел, о чем она ему толкует. Он определенно ее не узнавал. Холодные голубые глаза светились недоверием.

- Забудем про утро. Расскажи про Лизу. Она попросила у тебя рекомендательные письма?

Кэти окинула его презрительным взглядом.

- Тебе-то что?

- Не задавай глупых вопросов. Я отвечаю за охрану этого здания.

- О…

Лиза Хардинг навела справки о Кэти в школе, в которой та работала, и не спросила про рекомендации. Сказала только, что в соседней квартире живет миллионер, который не выносит шума, но в своей резиденции он бывает крайне редко и в основном находится в разъездах. Про начальника охраны она не упоминала. Кэти с сомнением посмотрела на мужчину, стоящего перед ней. Он определенно не походил на охранника.

- Я тебе не верю, - отчеканила она.

- Что? - не понял Хэйдон.

- А вдруг ты блефуешь, - предположила она. - Вдруг ты грабитель?

- О чем ты говоришь?

- Ты взломщик. Я упала с дерева и нарушила твои планы. - Кэти продолжала гнуть свою линию.

- В таком случае у тебя это здорово получилось.

Кэти проигнорировала его слова.

- Суббота - идеальный день для ограбления. Особенно если старичок, владеющий этим домом, находится в отъезде. Вот ты и набросился на меня, чтобы замести следы. Запрешь меня в одной из комнат, а сам спокойненько смоешься. Логично, правда?

Хэйдон потерял дар речи. Никто еще не разговаривал с ним в подобном тоне. А рыжая, кажется, очень веселилась, глядя на его изумленное лицо.

- То, что ты говоришь, полная ерунда.

- То, что ты думаешь, тоже не имеет смысла.

Он с раздражением взглянул на нее.

- Могла бы заметить, что собака меня узнала. Может, она и глупая, но ее тренировали специально для охраны дома от взломщиков. Вот ты и попалась. Расскажи мне об объявлении в газете, - потребовал Хэйдон.

Кэти сморщилась.

- Мне действительно повезло, что я наткнулась на него.

- Почему? - Хэйдон не спускал с нее глаз.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату