В часы, когда отлив являет суть земного, Я все рассвета ждал, чудес и тайн возврата, С моих открытых губ срывался крик немого. И ты одна в ночи была мне маяком. В нас память утренней зари неистребима. Тела сливая, мы пересекли тишком Края, где божество присутствует незримо. А после вышли на бескрайнюю равнину, Где коченели позабытые тела. С тобой мы рядом шли дорогой узкой, длинной, Нас беспричинная любовь на миг свела.

* * *

Да сгинет все, что свет. Живущие на солнце созерцают нас безучастно: Мы у земли в плену, на всех земная мета. И наши мертвые тела истлеют, это ясно. Мы никогда, любовь моя, не станем светом.

* * *

За наш людской удел несладкий Нам не на ком искать вины; Есть план, в который включены Года младенчества, прогулки под каштанами, тетрадки. Во мне сломалось что-то вдруг В кафе от разговора двух Существ кило по сто на темы Пищеваренья и рентгена. Он ей пенял: «Помру ведь, злыдня; Дай хоть порадую себя, коли на то пошло». Но тело дряхлое изведать радость не могло, Ему могло быть только стыдно, И шевелиться неохота и невмочь, И от одышки муторно всю ночь. Так эти двое, жизнь прожив, Дав жизнь кому-то, может статься, Пристыженно сходили с круга. Не знал я, что и думать. Может, жить не надо б вовсе. Про поиск радостей написано давно все, Вовек он ни к чему Хорошему не вел. Но вот они ведь жили, эти двое. Он говорил: «Могу я в жизни радости иметь?» И всякий, поглядев на телеса его супруги, Признал бы за его увядшим членом право На девок и массаж: «Чего там, ведь ему недолго уж осталось». Ничто не одухотворяло пару эту; Не научась нести с достоинством старенье, Стерпеться с немощами в кротком примиренье, Они влачили дни, Прося не света, Но передышки, хоть какого-то просвета Телам изношенным своим. Но в передышке ночь отказывала им. «Джерба Ла-Дус» Площадка: мини-гольф. Гоняет мяч старик. Выводит птичий хор без повода рулады. Или мне нравилось быть в кемпинге в тот миг? Иль в воздухе была какая-то услада? Купаясь в солнечных лучах, сродни растенью, На вскопанной земле я видел тень мою. Мы знакам прошлого должны дать объясненье И красоте цветов, похожих на змею. Другой старик следил безмолвно за скольженьем Волн, разбивавшихся о берег второпях: Так дерево глядит без гнева на движенье
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату