камине.

– Поскольку я видел «Полярную звезду» уплывающей, я понял, что ты останешься здесь на несколько дней. Что случилось?

Мак бросил на Ребекку вопросительный взгляд.

– У меня есть новости.

– Все в порядке. Она знает.

Мак протянул руки к огню, лицо его посерьезнело.

– Оставив тебя здесь, я вернулся в Портсмут, походил по тавернам. Кто-то задает вопросы по всему побережью о пассажире из Франции. Описание человека, которого ищут, очень похоже на твое.

Адам выругался.

– Зачем? Кто ищет? Чего они хотят? – Взбешенный своим неведением, он вцепился руками в спинку стоящего рядом кресла и заставил себя успокоиться. Покачав головой, он почти спокойно спросил: – Как долго ты собираешься пробыть здесь?

Ребекка, молчавшая до сих пор, придвинулась ближе к нему:

– Он только что сказал, что кто-то разыскивает вас. Что, если они следят за замком? Вас это не беспокоит?

– Беспокойство не улучшит ситуацию, – огрызнулся Адам. – По крайней мере, теперь мы знаем, что должны удвоить осторожность.

Ребекка огорченно посмотрела на него:

– Я никогда не пойму вас. Как вы можете оставаться таким невозмутимым? Ведь кто-то хочет убить вас! – Она всплеснула руками.

Адама смутила ее страстная реакция. В конце концов, это ведь не за ней следят. Типичная женская реакция, решил он наконец. Поддаваться эмоциям характерно для ее пола. Женщины никогда не будут вести себя разумно или хотя бы понимать дисциплину, необходимую, когда имеешь дело с опасностью и смертью изо дня в день. Чтобы сохранить здравый рассудок и способность командовать, необходима сдержанность. Понимание этого помогало Адаму оставаться в живых. Но Ребекка – другое дело.

– Если бы я думал, что вспышка раздражения поможет делу, я бы забился в таком припадке, что мне бы позавидовал король Георг, – сказал он, наконец, ероша волосы. – Я отчетливо осознаю всю опасность сложившейся ситуации. Доверьтесь мне в этом. Но сначала, до того, как мы предпримем что-то против моих неизвестных врагов, нам нужно решить, что делать с Маком.

Глава 8

– Не нужно беспокоиться, Уизерс. Если я и пристрелю кого-то, это будет леди Ребекка.

На лице дворецкого появилось такое же холодное выражение, как у Адама. Он подал пару лакированных черных сапог с блестящими серебряными пряжками.

– Кажется, она считает эти вещи подходящими, милорд.

– Ужасно, не правда ли? Однако я согласился играть эту роль и, если это поможет мне остаться неузнанным, постараюсь как можно лучше исполнить свою партию. – Адам взглянул в зеркало. Он ненавидел эту одежду больше, чем свои предыдущие костюмы, и сейчас даже сильнее, чем несколько минут назад. Отвратительные брюки были ярко-красного цвета. О Господи! И такие узкие, что Адам сомневался, сможет ли в них сесть, не повредив свое мужское достоинство. Один только узел на галстуке, на этот раз темно- коричневом, занял у Уизерса добрых десять минут. Хуже того, невероятное количество зеленых узоров украшало золотистый жилет. – Вот черт, неужели все поэты одеваются как идиоты?

– К сожалению, сэр, мои познания в этой области не больше ваших. После сегодняшнего вечера мы будем лучше это знать.

Адам зарычал. Пригласить Перси Шелли и его спутницу к обеду было еще одной идеей Ребекки. В общем-то идея неплоха. Адаму представляется возможность изучить этого человека, узнать больше о жизни поэтов и внести необходимые дополнения в его собственный образ для предполагаемой поездки в Лондон.

Но Адам предпочел бы встретиться лицом к лицу с французской кавалерией, а не с этим проклятым поэтом. По крайней мере, на поле битвы Адам хотя бы знал, что нужно делать. Бормоча проклятия, он подошел к креслу и натянул один сапог.

Раздался стук в дверь, и Ребекка влетела в комнату, Мак вошел за ней следом. Ребекка успела сделать два шага, прежде чем заметила Адама. Остановившись как вкопанная, она прижала руку ко рту, но ей не удалось сдержать странный булькающий звук, подозрительно напоминавший смех.

Адам встал, скрестив руки на груди.

– Вообще-то обычно люди дожидаются ответа, прежде чем войти в комнату джентльмена. Что, если я не одет или принимаю ванну?

Выражение лица Уизерса отразило неодобрение Адама.

Губы Ребекки кривились в усмешке, пока она продолжала молча его разглядывать. Эта чертовка не обратила ни малейшего внимания на его слова! Она была слишком занята, пытаясь сдержать смех.

Мак, чувствовавший себя в своей роли как рыба в воде – его представили тетушке Ребекки как школьного товарища Адама, – не выглядел благодарным. Жуя сигару, он разразился смехом. Грозя ему пальцем, Адам прорычал:

– Скажи только слово, и я найду способ отомстить! Смотри и жди. – Он натянул второй сапог. – О чем вы думаете, Ребекка? Вчера я был похож на лягушку, а сегодня выгляжу как испанский флаг.

– Больше похоже на рождественское угощение. Если только ваш характер такой же сладкий. Но ваш костюм действительно яркий! Вы выглядите... м-м-м... великолепно.

– Для маскарада или фарса? – весело поинтересовался Мак, облокотясь на каминную полку.

Адам подошел к туалетному столику. Уизерс последовал за ним, чтобы добавить последний штрих к его костюму – повязать красной лентой волосы.

– Я видел денди в Аскоте, одетых более изысканно. Ни один здравомыслящий человек не наденет ничего подобного.

Мак выпустил колечко дыма.

– Ты забыл Красавчика Браммела. Хотя он и отошел в мир иной, мужчины все еще пытаются ему подражать.

Адам нахмурился:

– Я сказал «ни один здравомыслящий человек». – Он повернулся к Ребекке: – Вы уверены, что так нужно?

На этот раз Ребекка не выдержала и рассмеялась:

– Не забудьте, я встречала только нескольких поэтов, но каждый из них имел свой собственный стиль. Доверьтесь мне. Вы пытаетесь создать свой образ. Никто не заподозрит, что граф Керрик может так одеваться. – Она обратилась за поддержкой к Маку: – Ведь правда?

– Она права, мой друг.

– В этом мы сходимся, – вынужден был признать Адам.

Ребекка улыбнулась:

– Кстати, я пришла сказать вам, что, кажется, видела их карету. – Она взволнованно посмотрела на Адама. – Я слышала о Шелли замечательные отзывы. То, что он согласился приехать, просто удивительно.

– По всей вероятности, он просто хочет бесплатно пообедать, – вставил Мак.

Адам фыркнул, радуясь, что друг встал на его сторону.

– Как вам обоим не стыдно!

– Но ведь это же вы сказали, что у него туго с деньгами, – заметил Адам.

– Мне вообще не следовало ничего говорить. Это только сплетни, которые я слышала от одной из горничных. Я уверена, что он приедет сегодня, потому что жаждет разделить свою поэзию с кем-то, кто находит удовольствие в интеллектуальных беседах. Сомневаюсь, что жители деревни способны оценить его талант по достоинству. Кроме того, мне ужасно хочется познакомиться с его спутницей. Вы не представляете, как мне интересно.

Подойдя к Адаму, она поправила его галстук, так что кружевное украшение сдвинулось вправо. Уизерс стоял поблизости, мрачно наблюдая за ее действиями, но она продолжала весело вертеть ткань. Удовлетворенная результатом, Ребекка, наконец, улыбнулась. Уизерс нахмурился.

– Мэри и Перси любят друг друга уже давно, – продолжала она. Вытащив из кармана маленькую бархатную коробочку, Ребекка поставила ее на туалетный столик и открыла. – Но Перси связан браком с другой женщиной. Они отбросили предосторожности и поклялись быть вместе. Конечно, его жена, Харриет, должна чувствовать себя покинутой. Но все это очень печально и романтично, что наверняка служит источником для его вдохновения.

Качая головой, Адам легонько пальцем постучал ей по носу:

– Осторожнее. Вы слышали больше, чем просто сплетни.

Ребекка насупилась:

– Сплетни основываются на предположениях, а эта информация основала на фактах. Мэри считает, так же как и ее мать, что брак – это просто правило, установленное обществом, чтобы поработить женщин.

– Что за чертовщину она несет? – поинтересовался Мак.

– Тебе лучше не знать, – ответил Адам. – Поверь мне.

Ребекка злорадно посмотрела на него:

– Чепуха. Я уверена, вашему другу понравится идея женской независимости. Я с удовольствием расскажу ему об этом позже, когда у нас будет больше времени. – Она стукнула Адама по руке. – И перестаньте вести себя так, как будто я отправила вас спать без ужина. Вы противоречите мне просто потому, что боитесь, что у вас не получится. Думайте о сегодняшнем дне как о репетиции. Возможно, вам придется появиться в Лондоне в роли Фрэнсиса Коббалда.

Адам воздержался от ответа. Он наблюдал, как Ребекка нашла серебряную булавку в виде павлина и приколола ему на лацкан.

– Не нервничайте, – смеясь сказала девушка. – Мы не ждем от вас совершенства в ваш первый выход. Это просто возможность понаблюдать и усовершенствовать ваш образ литератора. Кто знает, может, что-то окажется полезным.

Резким движением Адам снял булавку и положил оскорбительный предмет обратно на туалетный столик. Он не собирается носить проклятую птицу на своей одежде!

– Мое исполнение не настолько плохо. Ребекка с сомнением на лице пожала плечами:

– Посмотрим. Было бы даже лучше, если бы мы играли эту роль для кого-то, кто знает вас, конечно, кроме Уизерса и моей тети. Это была бы настоящая проверка. А теперь, если вы готовы, нам лучше спуститься вниз. Гости скоро будут здесь.

Мак подмигнул и пообещал присоединиться к ним позже. Адам, подчинившись неизбежному, надел на глаз надоевшую повязку и

Вы читаете Сильнее всего
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату