Он подошел к ее туалетному столику и начал переставлять флаконы. Словно пытаясь отвлечься, откупорил бутылочку с розовой водой, поднес ее к носу и закрыл глаза, наслаждаясь приятным запахом. Потом осторожно закупорил флакон и поставил его на место. Шумно вздохнув, Рейф продолжил: — Я знал, что Сент-Джордж меня терпеть не может, но до самой смерти отца не представлял, какую сильную злобу он затаил. Папа умер очень неожиданно, в тот год, когда мне исполнилось двадцать. Никто ничего даже не предполагал. Я тогда учился в университете и случайно наткнулся на объявление в «Таймсе».

Лицо его посуровело. Очевидно, он снова вспомнил, как это было унизительно и оскорбительно — ему даже не сообщили о смерти отца!

— Однако моей матери это известие преподнесли куда более жестоким образом. Буквально через несколько дней после смерти отца появились два всадника. Стоял конец января, было очень холодно, землю засыпало глубоким снегом. Они заколотили в дверь, сказали матери, что виконт умер, и приказали ей убираться прочь — причем сию же минуту. Ей даже не позволили собрать саквояж и взять с собой хотя бы какие-то личные или памятные вещи. Дом и все его содержимое теперь принадлежат Бертону Сент- Джорджу, сказали они матери.

В груди у Джулианны все сжалось. Большим усилием воли она удержалась на месте и не кинулась к Рейфу.

— Сент-Джордж послал их предъявить права на собственность и вышвырнуть из дома на улицу отцовскую шлюху, как они ее назвали. Они последовали приказу, буквально выгнав маму в том, что было на ней надето. И даже не разрешили укрыться у кого-нибудь из соседей. Эти негодяи развесили в деревне объявления, предупреждая, что любой, кто окажет ей помощь, будет выселен из дома. К счастью, трактирщик не послушался этого приказа и позволил маме пожить у себя в конюшне, пока сообщат мне. Я приехал сразу же, как узнал, но к этому времени у нее начался плеврит, вызванный холодом и шоком.

Лицо его осунулось — скорбь не отпускала его дажесейчас.

— Потом ей стало чуть лучше, и я повез ее в Лондон, больше было некуда. Я не знал, что делать, и потратил свои последние деньги, чтобы снять для нас комнату, купить маме кое-какую одежду, еду и топливо для камина. Несколько недель казалось, что она поправляется, но потом болезнь вернулась. Я вызвал доктора, но он ничем не смог ейпомочь, и вскоре она умерла.

По щеке Джулианны поползла одинокая слеза — она вспомнила, как страдала, когда умерла ее мать. Джулианна смахнула слезу тыльной стороной ладони.

— Рассказывай остальное.

Рейф устало вздохнул и снова собрался с духом.

— Я остался один и пошел своим путем. Очень долго я винил отца за то, что он не обеспечил мать, но потом Тони, мой друг аристократ, сумел раздобыть копию завещания. И мы выяснили, что отец оставил деньги и моей матери, и мне, но семейство Сент-Джордж предпочло не выпускать их из рук. Кроме того, я твердо уверен, что отец и дом этот завещал матери. Она несколько раз упоминала, что документы были оформлены на ее имя.

— Одна рука Рейфа сжалась в кулак.

— Сент-Джордж украл этот дом у моей матери и вышвырнул ее на улицу, как мусор. Поэтому, как только появилась возможность, я устроил так, чтобы не оставить своему «младшему братцу» выбора и заставить его отдать дом мне.

Джулианна тревожно вздрогнула:

— И что ты сделал?

— Спокойно выкупил его долги, в том числе несколько долговых обязательств, имеющих исковую силу в случае обращения в суд. А когда пришло время платить кредиторам, он обнаружил, что должен только мне. Вместо того чтобы начать публично трепать его имя и объявить во всеуслышание, что у него нет денег, я предложил ему сделку — дом и земли в Уэст-Райдинге в обмен на все его неоплаченные векселя. У него не было выбора, и он согласился. Но разозлился, а я совершил ошибку — не понял, до какой степени он меня возненавидел. Дом я получил, зато потерял Памелу. Дьявольская получилась сделка.

Рейф поднял глаза, яркие, как зеленый весенний мох, и полные ненависти к себе.

— Так что видишь, милая, я виноват в ее смерти точно так же, как и он.

Поднявшись на ноги, она подошла к Рейфу и крепко обняла его. Он стоял неподвижно, как скованный, словно хотел вырваться, но вдруг прижал к себе Джулианну, сцепил руки у нее на спине и зарылся лицом в ее волосы.

Они стояли так долго, стараясь морально поддержать друг друга. Тела прижимались друг к другу, теплые, живые — такие живые! Но инстинкт требовал большего, и губы Рейфа нашли ее губы. Его поцелуй был мягким, медленным и нежным. Она откликнулась, приоткрыв рот и побуждая его двигаться дальше.

Все ее чувства смешались в одном головокружительном вихре, безграничное наслаждение уже захватило Джулианну. Она откликалась на каждое его движение, дразнила его языком, покусывала губы, играла в мучительную игру, от которой голова ее кружилась.

Она отбросила всю свою сдержанность, и поцелуи ее сделались горячими, обжигающими. Две недели разлуки — это слишком много, и оба они стремились наверстать упущенное время.

Рейф уже сделал несколько шагов вперед, но остановился, видимо, вспомнив, что они не на Куин- сквер, а в спальне Джулианны на Мейфэре. Она ощутила, как он вздрогнул от неутоленного желания, неохотно прерывая поцелуй.

— Нас могут застать, — прошептал он, сделав еще несколько шагов в сторону кровати.

— Могут, — согласилась Джулианна, обхватывая его бедра ногами. — О Боже, только не останавливайся!

В эту минуту она хотела его так сильно, что не думала нио каком риске.

Что-то негромко прорычав, Рейф в несколько шагов добрался до кровати и положил Джулианну на кровать. Она думала, что сейчас он сорвет с нее ночную рубашку, а потом быстро разденется сам, и оба они будут обнажены.

Рейф скинул с себя сюртук, развязал галстук ишвырнул все это на пол. Расстегнув пуговицы на рубашке, он сбросил с ног башмаки. Но дальше раздеваться не стал, а лег на кровать и вытянулся рядом с Джулианной.

Медленно, неторопливо он начал свою игру с легких ласк и поцелуев, прикасаясь к ней то тут, то там. Не снимая одежды, он возбудил Джулианну, заставил ее изнывать от желания, а между ног у нее собралось влажное тепло. Она заерзала в своем пеньюаре, надеясь, что Рейф его снимет и прикоснется, наконец, к ее голой коже.

Но он продолжал гладить ее сквозь тонкий шелк. Ткань сделалась влажной, когда он припал к одной из грудей Джулианны и начал ее посасывать. Застонав, она закусила губу и закрыла глаза. В голове шумело, и Джулианна понимала, что блаженство совсем рядом, но Рейф продолжал удерживать ее на тонкой грани, растягивая минуты мучительно-восхитительного восторга.

Когда он все-таки сорвал с нее пеньюар, Джулианна вскрикнула от наслаждения.

— Боже, Рейф, возьми меня! — простонала она и протянула к нему руки, чувствуя, как самообладание ей изменяет.

Но он выскользнул из ее объятий, сел, сдернул через голову рубашку и снял брюки.

— Терпение, — шепнул он, снова поворачиваясь к Джулианне. — Я еще не подготовил тебя как следует.

Она хотела возразить, но не смогла произнести ни слова, особенно увидев его взгляд, в котором сквозило желание, — Рейф начал неторопливо гладить ее голое тело.

Потом снова жарко целовал ее, сначала в губы, а потом в шею. Рейф слегка прикусил кожу у нее на затылке, но тут же лизнул ее и поцеловал.

Время превратилось в призрачное понятие, Рейф повторял ласки снова и снова — прикусил, лизнул, поцеловал. Он не оставил на ее теле ни одного нетронутого местечка.

Она застонала, пылая желанием, когда он добрался до заветной цели, широко раздвинув ее ноги ради самой интимной ласки. Но сначала Рейф зажал ей рот ладонью. Джулианна не поняла зачем, но через мгновениевоспарила от единственного прикосновения его губ, и крик восторга был заглушён его широкой ладонью. С самообладанием, поразившим ее, он еще раз довел Джулианну до пика и только после этого лег на нее.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату