вернулось на свое место. Как и безумное желание.
— Ну так как ты смотришь на то, чтобы присоединиться к нам и работать вместе? И прежде чем ты скажешь, что не вышел ростом, должен заметить, что я знаю множество парней такого же размера. На самом деле, у нас целый класс таких же, как ты.
Не отрывая глаз от незнакомца, Джон засунул пистолет в задний карман и пошел обратно к постели. Он взял блокнот и ручку и написал:
Когда он повернул блокнот, мужчина прочитал его слова.
— Об этом тебе не нужно беспокоиться.
Джон начеркал:
— Этим местом заведую я, и мне может понадобиться кое-какая помощь с административными делами. Так ты отработаешь затраты. Ты что-нибудь понимаешь в компьютерах?
Джон покачал головой, чувствуя себя полным идиотом. Он знал только, как собирать грязную посуду со столов и мыть ее. А этим ребятам мойщик был не нужен.
— Ну, у нас есть брат, который знает всю подноготную как свои пять пальцев. Он научит тебя. — Мужчина слегка улыбнулся. — Ты будешь работать. Будешь тренироваться. Все будет хорошо. И я поговорил со своей шеллан. Она будет рада, если ты останешься у нас, пока учишься в школе.
Веки Джона поднялись, он забеспокоился. Все это походило на спасательную шлюпку, с какой стороны не посмотри. Но почему этот парень хотел спасти его?
— Ты хочешь знать, почему я делаю это?
Когда Джон кивнул, мужчина стянул с плеч свое пальто и расстегнул верхние пуговицы на рубашке. Он стянул ткань вниз, демонстрируя верхнюю часть левой груди.
Джон уставился на круглый шрам, который открылся его взору.
Приложив ладонь к собственной груди, он почувствовал, как его прошиб пот. У него было такое ощущение, словно что-то очень важное встало на свое место.
— Ты один из нас, сынок. Пришло время вернуться домой, в семью.
Джон перестал дышать, странная мысль мелькнула у него в голове:
Но затем накатила реальность, высасывая радость из его груди.
Чудеса не происходили в его жизни. Удача отвернулась от него раньше, чем он успел спросить, а есть ли она вообще. Или, скорее, она просто обходила его стороной. В любом случае, это мужчина, одетый в черную кожу, пришедший ниоткуда и предложивший ему спасательный круг, чтобы выбраться из той адской дыры, где он жил, был слишком хорош для того, чтобы быть правдой.
— Тебе нужно больше времени, чтобы подумать?
Джон покачал головой и шагнул назад, написав:
Человек нахмурился, прочитав эту строку.
— Послушай, сынок, ты подходишь к опасному моменту в твоей жизни.
— Хорошо, успокойся. Я вот что тебе скажу. Ты умеешь свистеть?
Джон кивнул.
— Вот номер, по которому ты можешь связаться со мной. Ты посвистишь в телефон, и я буду знать, что это ты. — Парень протянул ему маленькую карточку. — Я дам тебе пару дней. Позвони, если передумаешь. А если нет, не волнуйся, ты не вспомнишь об этом.
Джон понятия не имел, как ему реагировать на подобное заявление, и просто разглядывал выгравированные на карточке черные цифры, теряясь в надеждах на открывшиеся возможности и страхах перед их невероятностью. Когда он поднял голову, мужчины уже не было.
Боже, он даже не слышал, как открывалась и закрывалась дверь.
Глава 21
Мэри очнулась ото сна, почувствовав спазм, охвативший все тело. В ее гостиной раздался дикий рев, расколов на куски тишину раннего утра. Она попыталась выпрямиться, но была отпихнута на свое место. А потом весь диван целиком отлетел от стенки.
В сером свете утра она увидела сумку Рейджа. Его пиджак.
И поняла, что это он прыгнул за диван.
— Шторы! — Проревел он. — Закрой шторы!
Боль в его голосе прорвалась в ее сонное сознание, и она вскочила с дивана. Она закрыла все окна, пока единственным светом, попадающим в комнату, не стали лучи, пробивающиеся через дверь в кухню.
— И ту дверь тоже… — Сказал он срывающимся голосом. — Ту, что ведет на кухню.
Она быстро захлопнула и ее. Теперь в комнате было совершенно темно, лишь от телевизора исходило слабое сияние.
— В твоей ванной есть окно? — Спросил он грубо.
— Нет, нет. Рейдж, что случилось? — Она начала перевешиваться через спинку дивана.
—
— Ты в порядке?
— Просто позволь мне… перевести дух. Мне нужно, чтобы ты оставила меня одного сейчас.
В любом случае, она уже перевесилась через спинку дивана. В темноте она могла разглядеть лишь его большую тень.
— Что случилось, Рейдж?
— Ничего.
— Да, это очевидно. — Господи, как же она ненавидела упрямых парней. — Это солнечный свет, так? У тебя на него аллергия.
Он хрипло рассмеялся.
— Можно и так сказать. Мэри, остановись. Не подходи.
— Почему нет?
— Я не хочу, чтобы ты меня видела.
Она потянулась вперед и включила лампу, которая стояла рядом. По комнате прокатился шипящий звук.
Когда ее глаза адаптировались к свету, она увидела Рейджа, лежащего на спине: одна рука на груди, другая прикрывает глаза. Кожу покрывал отвратительного вида ожог, выставленный на обозрение из-за закатанного рукава. Его лицо искажала гримаса боли, губы открывали его…
Ее кровь заледенела.
Среди его верхних зубов хорошо проглядывались два длинных собачьих резца.
Видимо, она вскрикнула, потому что он пробормотал:
— Я же сказал тебе не смотреть.
— Боже мой, — прошептала она. — Скажи мне, что они не настоящие.
— Нет. Они настоящие.
Она попятилась назад, пока не уперлась в стену.
— Кто… ты? — Выдавила она.
— Никакого света. Необычные зубы. — Он резко втянул в себя воздух. — Догадайся.
— Нет… Это не…
Он застонал, и она услышала шум, словно он пытался двигаться.
— Ты не могла бы выключить лампу? У меня сетчатка поджарилась, и нужно какое-то время, что ее