— Но мы можем хоть что-то сделать для тебя?
— Я не могу… Я понял, что не могу ни на чем сосредоточиться. Я, правда, не могу… — Его глаза переместились на Зейдиста. — Как ты живешь с этим? С этой злостью. С болью. С…
Зейдист неловко дернулся и опустил глаза.
Рейдж снова отвернулся от них.
Повисла тишина.
А потом Зейдист медленно, нерешительно подошел к Рейджу. Остановившись рядом с ним, он не сказал ни слова, не поднял руки, не произвел ни звука. Он просто скрестил руки на груди и плечом прислонился к Рейджу.
Рейдж дернулся от удивления. Мужчины посмотрели друг на друга. А потом оба уставились в темное окно.
— Продолжай, — скомандовал Рейдж загробным голосом.
Роф снова сел за стол. А Бутч заговорил.
Тем же вечером в восемь часов Зейдист закончил у Бэллы.
Он вылил в кухонную раковину последнее ведро с мыльной водой и убрал его и швабру в шкаф рядом с гаражной дверью.
Теперь дом был чист, и все стояло на своих местах. Вернувшись домой, она увидит, что здесь все по-прежнему.
Он прикоснулся к маленькой цепочке с бриллиантами, которую носил на шее. Он нашел ее на полу прошлой ночью и, починив застежку, надел ее. Она едва налезла на него.
Он еще раз оглядел кухню, а потом спустился вниз — в спальню. Снова аккуратно разложил ее одежду. Поставил ящики комода на место. Расставил духи на туалетном столике. Прошелся по комнате пылесосом.
Он открыл ее шкаф и прикоснулся к блузкам, свитерам и платьям. Наклонившись, глубоко вдохнул. Ее аромат разжигал в груди пламя.
Эти гребаные ублюдки поплатятся. Он собирался разорвать их на куски голыми руками, пока черная кровь не хлынет на него водопадом.
Жажда мести кипела в его крови, и он подошел к кровати и опустился на нее. Двигаясь медленно, словно он мог сломать опоры, он откинулся и положил голову на ее подушку. Сверху на одеяле лежала тетрадь на спирали. Страницы были исписаны ее рукой.
Он был неграмотным, поэтому не смог разобрать ни слова. Ее аккуратный каллиграфический почерк сплетался на бумаге в красивый кружевной узор.
Но одной из страниц он увидел слово, которое мог прочитать.
Зейдист.
Она написала его имя. Он пролистал дневник, внимательно всматриваясь в содержимое. Совсем недавно она часто упоминала его. Он поежился, представляя, что именно она могла написать.
Закрыв тетрадь, он вернул ее точно на то место, где она находилась. Потом взглянул правее. На прикроватном столике лежала ленточка для волос, словно она сняла ее, прежде чем ложиться спать. Он взял ее и пропустил черный атлас между пальцами.
На верху лестниц показался Бутч.
Зед вскочил с кровати так быстро, словно он делал что-то нехорошее. Что было правдой. Ему не следовало находиться в личном пространстве Бэллы.
Но, по крайней мере, Бутч тоже не выглядел особо расслабленным с их последней встречи.
— Какого черта ты делаешь здесь, коп?
— Хотел еще раз взглянуть на место преступления. Но, смотрю, ты хорошо поработал бумажными полотенцами.
Зейдист бросил на него взгляд через комнату.
— Почему тебя этот так заботит? Что для тебя значит похищение какой-то там женщины?
— Это имеет значение.
— В нашем мире. Не в твоем.
Коп нахмурился.
— Извини, Зейдист, но учитывая твою репутацию, что
— Просто делаю свою работу.
— Да, ну конечно. Тогда что ты делаешь у нее на кровати? Почему ты часами убираешься у нее в доме? И почему ты сжимаешь ленту так сильно, что у тебя побелели костяшки пальцев?
Зед взглянул вниз на руку и медленно ослабил захват. Потом он пристально посмотрел на человека.
— Не трахай мне мозги, коп. Тебе не понравится, если я отвечу тем же.
Бутч чертыхнулся.
— Послушай, я просто хочу помочь найти ее, Зед. Я должен… Это кое-что значит для меня, понятно? Я не люблю грубого отношения к женщинам. У меня есть своя история, завязанная на подобном дерьме.
Зейдист опустил атласную ленточку в карман и начал обходить Бутча, приближаясь к нему. Человек принял боевую стойку, готовясь к нападению.
Зед замер напротив мужчины.
— Вероятно, лессеры уже убили ее, так ведь?
— Возможно.
— Вероятно.
Зед подался вперед и глубоко вдохнул. Он не чувствовал страха, исходящего от человека, хотя его большое тело было напряжено и готово к бою. Хорошо. Копу понадобится мужество, чтобы играть в адской песочнице Братства.
— Скажи мне вот что, — пробормотал Зед. — Ты поможешь мне расправиться с лессерами, которые забрали ее? Не тонка ли у тебя кишка для этого, коп? Потому что… буду откровенным, я стану полным безумцем, когда дело дойдет до дела.
Ореховые глаза Бутча сузились.
— Они забирают у тебя — они забирают у меня.
— Я тебе никто.
— Ошибаешься. Братство хорошо отнеслось ко мне, а я прикипел к своим мальчикам, понимаешь?
Зед оценивающе взглянул на человека. Аура, исходившая от Бутча, была деловой. Он был настроен весьма решительно.
— Я не выражаю признательность, — сказал Зед.
— Я знаю.
Зед собрался с силами и протянул руку. Он чувствовал потребность подтвердить заключенную между ними сделку, хотя понимал, что прикосновение не понравится ему. К счастью, рукопожатие человека было легким. Будто он знал, как тяжело было Зеду выдержать телесный контакт.
— Мы достанем их вместе, — сказал коп, когда они разжали руки.
Зед кивнул. И они стали подниматься наверх.
Глава 51
Мэри помахала рукой, когда большой Мерседес притормозил около больницы. Она пронеслась с такой скоростью, что Фритц только успел открыть водительскую дверь, как она уже сидела в машине.
— Спасибо, Фритц! Послушай, я уже раз шесть звонила Рейджу, но он не берет мобильник. Все в порядке?
— Все хорошо. Я видел вашего сэра сегодня после полудня.