случаем: наделала фотокопий моделей костюмов для «Жертвенного агнца» и разложила их по порядку в презентационной папке. Выглядят просто восхитительно. Надо напомнить Ральфу про обещанный бюджет из фондов «Щепок». Я тут прикинула и думаю, что смогу уложиться в пятьсот фунтов, хотя мне понадобится целая швейная бригада. Но Чизбурн богат талантами.

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси5.doc

Когда на сегодняшней репетиции я изложила Ральфу свои расчеты, он от души рассмеялся и сказал, что в лучшем случае мог бы наскрести полторы сотни, если Эрик – общественный казначей – даст добро. А они с Дафной на этой неделе на Озерах – отдыхают с автоприцепом. Надо будет обязательно познакомить их с мамой и папой.

Вечером в пабе Эмбер была чересчур словоохотлива. Подробно расспрашивала меня о моей «любовной» жизни и о том, почему я до сих пор не завела бойфренда. Большой Майк в этот момент находился в пределах слышимости, так что я не смогла честно рассказать, как по ошибке соблазнила Чизбурнского Бабника, и потому просто ответила, что жду, пока в моей жизни появится кто-то особенный. Тут пришли Джейн и яппи Чарльз. Чарльз поставил всем «щепкам» выпивку, что я лично расценила как показуху. Эмбер хитро подмигнула и сказала, что моей подруге повезло больше: в ее жизни уже появился этот «кто-то особенный». Я чуть не подавилась сидром. Затем Ральф, который к тому времени уже принял достаточно, спросил, нет ли у них желания поучаствовать в постановке. К моему величайшему удивлению, Чарльз ответил, что отнюдь не против помочь в раскраске декораций, а потом, не сходя с места, предложил «костюмному департаменту» воспользоваться швейными навыками Джейн. Даже не поинтересовавшись ее мнением! Я тут же сказала Джейн, что совсем не обязательно помогать, если ей этого не хочется (уж я-то знаю, как она бесится, пытаясь всего лишь пришить пуговицу), но она ответила, что, мол, наоборот, обожает шить и что им с Чарльзом очень хотелось бы как можно активнее участвовать в жизни местного общества. Просто нет слов.

Для вас есть… одно… новое сообщение. Получено… сегодня… в… двенадцать… часов… пятнадцать… минууут.

«Люси, это Джейн. Пыталась застать тебя на работе, но Кери говорит, что ты уже слиняла прикупить шестьдесят балетных пуантов. Тогда я подумала: вдруг ты решишь заодно заскочить домой. Если да, то ты просто обязана заехать на местный рынок и взглянуть на афишу, которую повесили на большом дубе. Такой ужас! «Агнец» на картинке – явно поддатый самец и такой же манерно-жеманный, как и Ральф. Бешеная Милдред чуть утку не переехала при виде этого кошмара. Чао!»

Развешено на деревьях и фонарных столбах по всему Чизбурну:

«Чизбурнские лицедеи» представляют…

«Жертвенный агнец»

(борьба молодой женщины за любовь и наследство)

Режиссер: Ральф Делакруа, наша местная знаменитость

В главной роли: Эмбер, супермодель и звезда семидесятых

В остальных ролях: местные жители

Спектакли пройдут с четверга, 17 июня, по субботу, 19 июня

Начало в 19.30

Место: амбар в Чизбурнском поместье и прилегающие угодья

Цена билетов: 10 фунтов (для пенсионеров – 7 фунтов)

Билеты можно приобрести в любом местном магазине

Приносите с собой все для пикника

W Microsoft Word – ТеатральныеМемуарыЛюси6.doc

Кошмарная репетиция. Постоянно сбивалась – никак не могла выговорить свою фразу: «Что это за шум?» Во-первых, из-за того, что Эмбер все время корчила глупые рожи Большому Майку, сидевшему в первом ряду, во-вторых, из-за того, что Ральф сегодня сообщил, что собирается привлечь три десятка местных школьников, которые будут изображать обезумевшее овечье стадо, под копытами которого находит смерть моя героиня. Зрители наверняка надорвут животы от смеха, когда толпа первоклашек, облепленных ватой, с топотом выскочит на сцену и навалится на меня. Ральф утверждает, что овечьи костюмы великолепны (в конце концов, добавил он, ведь именно я отвечаю за них) и что участие детишек обеспечит большое количество зрителей (поскольку их мамы-папы-дедушки-бабушки будут скупать билеты пачками и снимать спектакль на видео). Когда я возразила, что в таком случае становлюсь объектом для насмешек, Ральф пришел в раздражение:

– Так чего же вы тогда хотите, дорогуша? Настоящих овец?

При этих словах Большой Майк заржал как лошадь и сказал:

– А что, это можно устроить.

Подумываю уйти из «Щепок». Денег на костюмы мне так и не выделили, а до премьеры осталось немногим больше месяца. Никто здесь не ценит ни мой талант, ни мои старания.

Надувшись, отказалась идти в паб. У Эмбер вернулся муж, так что она тоже не пошла, и Большой Майк – явно не видя смысла переться в «Корову в клевере», когда там не с кем флиртовать, – предложил проводить меня домой.

По дороге он опять стал расспрашивать меня о Джейн и Чарльзе. (Почему они его так сильно интересуют? Он что – ревнует?) Я ответила, что не видела Джейн уже несколько дней, похоже, она перебралась к Чарльзу. Тогда Майк спросил, на какое время намечена свадьба у Беллы с Молотком, а когда услышал, что на сентябрь, ненадолго замолчал и затем спросил, что я решила насчет дома.

– Что ты имеешь в виду?

– Ну, Белла с Молотком ведь не будут жить вместе с тобой после свадьбы, правда? И потом, ты же сама только что сказала, что Джейн вроде как выселилась. Ты собираешься давать объявление о новых жильцах или подыщешь себе другое жилье?

А ведь я даже не подумала об этом. Что же мне теперь делать? Весь дом я оплачивать не смогу. Кроме того, мне будет ужасно одиноко. Но жить в одном доме с чужими людьми я тоже не хочу! Это ужасно. Кончится тем, что придется перебираться к папе с мамой и ютиться вместе с Элис где-нибудь в автоприцепе.

По крайней мере, я могу теперь спокойно разговаривать с Большим Майком, хотя полностью ему все же не доверяю. Он пригласил меня зайти на чашечку кофе, сказав, что мне явно надо взбодриться, но меня не так-то легко провести. Я не собираюсь больше попадаться на удочку подлого Бабника и потому ответила, что мне еще надо переговорить с Беллой и Джейн насчет дома, и только когда мы распрощались, вдруг осознала, что Барр-коттедж окутан тьмой. Теперь-то я поняла, каково это будет – возвращаться в пустой дом, когда они обе разъедутся. Ужас. Пришлось лихорадочно врубать везде свет, а также телик и радио в придачу.

От: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)

Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)

15.22

Тема: Ответы с отказом не принимаются

Сегодня, Гордон, тебе не отвертеться – если потребуется, я вытащу тебя силком. В Басборо открылся новый клуб. Называется «Пойло». Говорят, ПОТРЯСНОЕ местечко…

От: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)

Кому: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)

15.25

Тема: И без пойла тошно

Я еще не забыла, как мне было хреново после нашей прошлой вылазки. Может, лучше сходим в Центр развлечений? А там – как фишка ляжет. Будет желание продолжить – можно завалиться в боулинг. Я, кстати, там еще ни разу не была.

От: Кери Диксон (reception@widgetex.co.uk)

Кому: Люси Гордон (lucy@widgetex.co.uk)

15.32

Тема: Два пальца в рот

Господи, подруга, ты только посмотри на себя! Все больше превращаешься в нытика и зануду. Ты

Вы читаете Люси без умолку
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату