Престижное военное училище сухопутных войск, основано в 1946 г.
Все люди осуждены на смерть с отсрочкой исполнения приговора на неопределенное время (фр.)
Реминисценция из стихотворения английского поэта Редьярда Киплинга (1865–1936) «Королева»: «… романтика меж тем / Водила поезд девять-семь» (пер. А. Оношкович-Яцына).
Фесценнины (от названия этрусского города Фес-ценния) – в Древнем Риме шуточно-бранные песенки, исполнявшиеся на народных празднествах.
Loin (англ.) означает одновременно «филей» и «чресла».
Атанор – печь алхимиков, тигель вечной жизни.
Достопочтенный Джон Колльер (1850–1934) – британский художник- портретист, написавший множество картин на исторические и мифологические сюжеты под влиянием прерафаэлитов. Сэр Сэмуэл Люк Филдз (1844–1927) – британский художник- реалист. Сэр Джон Эверетт Милле (1829–1896) – британский художник, основатель Братства Прерафаэлитов (1848).
Парафраз знаменитой фразы Гамлета «Цель… лицедейства… – держать как бы зеркало перед природой» (Уильям Шекспир. «Гамлет», акт 3, сцена 2, пер. М. Лозинского).
Джон Констебл (1776–1837) – британский пейзажист, оказавший влияние на французскую школу живописи.