Рассмеялись все, кроме Никоса, который, видимо, не исключал такого развития событий. Он решил было вторично наполнить вином ее опустевший бокал, но она вовремя остановила его, сказав:

— Ни в коем случае. Это противоречит моим правилам.

Он наградил ее недоверчивым взглядом, однако не стал настаивать. Трейси отметила, что он с недоверием относится к любым ее высказываниям. Она, впрочем, не допускала мысли, что на такого независимого человека, каким она считала Никоса, могли повлиять газетные сплетни, молва, откровенная клевета ее завистников.

Эти размышления перемежались другими... Никос был столь внушителен и неотразим, столь привлекал к себе женские взгляды, что Трейси казалось невероятно лестным сидеть за одним столом с этим человеком и беседовать с ним будто на равных, хотя в глубине души она продолжала ощущать себя подростком, над которым он не упускает повода посмеяться.

Когда же Трейси отрывала от него восторженный взгляд, то замечала, что мистер Падакис внимательно наблюдает за ней. В конце концов, она посмотрела на Георгиоса, давая понять, что ей такое пристальное наблюдение неприятно.

— Прошу простить, моя дорогая. Но дело в том, что я не могу отвести глаз от ваших волос по- настоящему тициановского оттенка. И думаю, Стелла со мной согласится.

— Я полностью согласна с моим супругом и еще хотела бы похвалить ваш выбор платья, так гармонирующего с вашими волосами, — тоном знатока сформулировала Стелла.

— Я сказал ей то же самое, когда мы выезжали. Хотя и звучало это несколько проще, — заметил Никос.

— Я всем очень благодарна за добрые слова, но дед приучил меня думать, что рыжие волосы — это вульгарно.

— Уверена, он шутил, — рассмеялась Стелла.

— У моего отца были рыжие волосы, поэтому дед считал его исчадием ада. Мне повезло больше, так как я всего лишь вульгарная особа.

Трейси бесхитростно передала мнение своего почившего деда, но когда в очередной раз заметила недоверчивую усмешку на губах своего наставника, нервы ее сдали, и она трясущимися руками поставила обратно на стол чашку кофе, не донеся ее до рта.

— Очень сожалею, что приходится так скоро прощаться, — довольно резко произнес, вставая, Никос, — но у нас на сегодня запланировано слишком много дел.

— Спасибо за компанию, — поторопилась попрощаться с Падакисами и Трейси. — Я рада была познакомиться с вами поближе. Мой дед всегда очень уважительно отзывался о вас, мистер Падакис.

— Милая Трейси, смело обращайтесь ко мне всякий раз, когда вам понадобится помощь, — предложил на прощание Георгиос Падакис.

Трейси была искренне благодарна чете Падакисов за хорошие манеры. Она догадывалась, что их отношение к ней мало отличается от того, которое Никос продемонстрировал ей накануне, но держались они прекрасно, за что она и была им очень признательна.

Она улыбнулась им в последний раз, когда Никос, взяв за локоть, поторопил ее к выходу. Из всего следовало, что ему не терпелось покинуть ресторан.

— Прости меня, Никос, — тоном провинившегося ребенка проговорила Трейси, усаживаясь вместе с ним на заднее сиденье поджидавшего их у ресторана лимузина.

— За что именно?

— За то, что тебе приходится появляться со мной на людях, — чистосердечно разъяснила ему Трейси и кивнула на папарацци, которые дежурили у входа в ресторан и успели сделать не один снимок.

— Поздно сожалеть об этом, — отрезал он.

— Да, но я беспокоюсь о тебе. Женщине, с которой ты встречаешься, не понравится то, что тебя видят в моем обществе.

— Она это переживет, — бесстрастным тоном произнес Никос.

— В самом деле? — засомневалась Трейси. — Любовь и ревность идут об руку.

— К чему этот разговор, Трейси?

— Никос, я знаю обо всех гнусностях, которые пишут обо мне репортеры. Я не собираюсь сейчас перед тобой оправдываться. Но что касается твоей подруги, то даже если она невероятно понимающая и фантастически добродетельная особа, ты сильно рискуешь, оставаясь со мной.

— Обожаю рисковать, — резко оборвал ее Никос. — Впрочем, ты права: для всех окружающих мы — пара, Падакисы в этом теперь уверены на сто процентов, и ни ты, ни я, ни кто другой уже не сможет разубедить их.

— Надо отдать им должное, в отличие от тебя, Никос, они держат свое мнение при себе.

— Не сменить ли тебе наставника, Трейси, если ты тат мною недовольна?

— Что бы я ни сказала, что бы ни сделала, ты реагируешь на меня как бык на красную тряпку! — не выдержала его придирок Трейси.

— Открою тебе секрет, дурочка. Если Падакис будет уверен, что ты моя любовница — а он уже в этом уверен и завидует мне, ведь я его хорошо знаю, — то, значит, я не напрасно организовал эту встречу.

— Не понимаю. Я считала, следует, наоборот, избегать такого толкования.

— Вовсе нет. Теперь все будут думать, что ты находишься под моим личным покровительством потому, что у меня есть личная заинтересованность в твоем благополучии. В таком случае твои противники поостерегутся что-то предпринимать в ближайшее время, а когда ты выпорхнешь из-под моего крыла, то сама уже сможешь позаботиться о своей безопасности. Я понятно объясняю?

— Да.

— Как ты относишься к путешествиям на вертолете?

— А почему ты спрашиваешь?

— Во-первых, я хочу знать о твоих явных и тайных страхах; а во-вторых, нам предстоит маленькое путешествие. Но сначала о страхах, Трейси. Был страх, который привел тебя ко мне. Я помню, ребенком ты говорила, что побаиваешься вертолетов. И я хочу знать об этом твоем страхе подробнее.

— Моя мама боялась летать, и я тоже говорила, что боюсь этого. Но лишь для того, чтобы не летать с дедом, без мамы. А куда мы сейчас полетим?

— Пусть это будет сюрприз для тебя.

Дальше, до посадочной площадки, они ехали молча. Никос без лишних слов помог ей забраться в салон вертолета, она же побаивалась надоедать своему строгому наставнику расспросами.

Когда они поднялись в небо Афин и под ними простерлись завораживающие виды древнего города и его окрестностей, Трейси обратила взгляд к Никосу. Ее охватило благоговейное чувство к нему, к этому превосходящему ее во всех отношениях человеку, который, следуя благородному порыву, откликнулся на ее нужды.

Затаив дыхание, Трейси взирала то на него, то в иллюминатор. Пилот пошел на снижение, и Трейси вскрикнула от восторга. Она увидела лазоревую речку, поле красных маков и желтый горчичный луг.

— О! Никос, — указала она рукой в сторону этого разноцветного великолепия.

— Да, — спокойно откликнулся он.

— Осторожно, миз Лоретто, — отчетливо произнес пилот. — Держитесь крепко, мы садимся.

— Такую красоту встретишь не часто, — признал Никос, когда они ступили на эту удивительную землю. — Уж тебе наверняка такого видеть не доводилась.

Если первую фразу Никос произнес умиротворенно, то последняя ремарка прозвучала для Трейси уничижительно. Трейси поняла, что она обречена выслушивать укоры относительно якобы разгульной молодости.

Никос вел ее к заброшенному каменному одноэтажному строению, стоявшему посреди нескольких акров невозделанной земли, строению, что так напоминало бедный старинный крестьянский дом. Трейси с ужасом подумала: Никос привез ее в места своего детства, и теперь ей не избежать его ворчливых поучений, его повествования о том, как тяжелым трудом он выбился в люди, а она, подобно многим другим детям богатых родителей, растратила лучшие годы жизни на угарное веселье и забавы.

До дома еще нужно было добраться, и тогда Никос, не говоря ни слова, взял ее на руки — а у него в руках уже были их вещи — и понес к дому. Трейси была ошеломлена. Она и без того знала, какой он

Вы читаете Начало начал
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату