твою семью всем сердцем.

Я оставляю вам мою машину в подарок к новоселью. И вам не придется ездить только на машине Харбина. Это хорошая немецкая машина, я надеюсь, она послужит вам. Мой поверенный свяжется с тобой, чтобы оформить документы и отдать ключи. Я хочу, чтобы ты была счастлива! Для меня было счастьем познакомиться с тобой и твоей семьей. Желаю вам удачи во всем!

Надеюсь также, что ты будешь продолжать думать обо мне как о своем сокровище. Мне оченъ нравится это имя.

С любовью,

Андре.

Он сложил письмо и запечатал в конверт. Когда приедет в аэропорт, отправит.

Через час Андре велел таксисту следовать за ним, пока он подгонит машину Франчески к ее дому. Опустив ключ в почтовый ящик, он сел в такси. Через десять минут он попросил водителя подождать его на парковке у монастыря.

Была полночь. Братья уже спали. Он обогнул монастырскую стену. Много ночей он стоял там перед могилой отца.

Я не мог уехать, не сказав тебе того, что должно принести тебе утешение. Здесь, в Солт-Лейк-Сити, я встретил женщину и обрел смысл жизни. Тебе не нужно больше волноваться за меня. Покойся с миром, отец.

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

– Алло? Герда?

После небольшой паузы она услышала:

– Это ты, Франческа?

– Да. Пожалуйста, прости за беспокойство.

– Ну что ты, никакого беспокойства, я так рада слышать твой голос.

– Я тоже рада, Герда. Я пришла в дом Андре пять минут назад и увидела объявление о продаже. Никто не открыл мне. Ты знаешь, где он? Мне нужно поговорить с ним.

Снова Фрэн почувствовала, что женщина колеблется.

– Он прислал нам письмо. Написал, что уезжает и никогда больше не вернется.

– Куда он уехал, Герда? Я должна найти его!

– Я сама хотела бы знать.

Герда была слишком искренней, чтобы Фрэн могла заподозрить ее во лжи.

– Как ты думаешь, Натали Кэарнс может знать?

– Нет, я уже спрашивала ее. Она занимается продажей дома. Очевидно, он велел ей продать все вместе с мебелью. О Господи! Что я наделала!

– Я говорила и с мистером Эрлом, поверенным Андре, – пробормотала Герда. – Если он и знает, где Андре, то ему велено не открывать эту информацию нам.

Фрэн застонала:

– Это моя вина, что Андре уехал.

– Он очень любил тебя.

– О, Герда. Я люблю его так сильно, ты даже представить не можешь как. Я должна найти его!

– Ситуация отчаянная. Может быть, что-то знают в монастыре. Монастырь.

– Я вижу, ты думаешь то же, что и я. Он не мог уехать, не попрощавшись с ними. Я поеду туда прямо сейчас.

– Дай мне знать, если услышишь что-нибудь. Разумеется, я тоже позвоню тебе, если узнаю, где он.

– Спасибо.

– Нет нужды благодарить меня! Мы обе любим его, Ja?

– О, да!

Но спустя полчаса надежды Фрэн разбились в прах, когда брат Джозеф в церковной лавке не смог сказать ей ничего конкретного.

– Я люблю его, брат Джозеф. Может быть, он ничего не говорил вам, но он любит меня. Я хочу найти его. Он просил меня выйти за него замуж. Я хочу сказать ему «да».

Старый монах посмотрел на нее с сочувствием:

– Я не знал. Мои поздравления.

– Единственная проблема в том, что Андре и я не поняли друг друга. Мне нужно найти его. Вы можете хотя бы предположить, где он может быть? Он ничего не говорил вам?

– Нет, извините.

– Если вы что-нибудь узнаете, вы сообщите мне?

– Приезжайте через неделю. Может быть, я что-нибудь узнаю.

– Хорошо, я так и сделаю. Спасибо, – ответила Фрэн и быстро повернулась, чтобы уйти.

Но она успела дойти только до двери, когда Джозеф окликнул ее:

– Здесь открытка для него. Она пришла несколько дней назад. Поскольку вы собираетесь пожениться, можете взять ее.

Она не знала, кто мог написать Андре. Заинтригованная она взяла открытку и прочла:

Дорогой Андре!

Мы с женой подумали и, если твоя девушка не возражает, с удовольствием приедем в Солт-Лейк погостить в твоем новом доме. Честно говоря, жду не дождусь, когда смогу его увидеть.

Но это возможно только после Рождества, потому что мы празднуем Рождество с родными жены.

Здесь мой номер телефона. Позвони, и мы обо всем договоримся. Дети сгорают от желания покататься с тобой на лыжах Спасибо за приглашение!

Искренне твой,

Джимми Бинг.

Фрэн моргнула. Джимми, моряк.

– Брат Джозеф! У вас есть телефон, я могу им воспользоваться?

– Конечно, он здесь. – Он подвинул ей аппарат, стоявший на прилавке.

Что-то подсказывало Фрэн, что Джимми именно тот человек, который может что-то знать об Андре. Сердце билось в груди как пойманная птица. Она набрала номер, молясь, чтобы они были дома.

– Эй, вы Андре Бенет?

Андре остановился, перестав убирать вещи в шкафчик.

– Да, это я.

– Вас ждут внизу.

Андре нахмурился:

– Что случилось? Мы почти готовы отплыть.

– Понятия не имею. Кто-то хочет вас видеть.

Может быть, это Джимми пришел попрощаться с ним, хотя он просил его не делать этого.

– Спасибо!

– Не за что!

На берегу всегда бывает толпа во время погрузки, особенно в таком крупном порту, как Сан-Педро. Последнее, что ему сейчас было нужно, – это идти на берег и прощаться. Джимми с семьей и так сделали для него слишком много. Андре не хотел загружать своими проблемами других, поэтому уехал в порт рано утром на такси. Почему Джимми решил прийти на причал? Больше ведь некому.

Андре хотел притвориться, что не получил сообщения. Но они могут сильно обидеться. Ему нужно попытаться последний раз быть любезным, прежде чем исчезнуть.

– Извините, – бормотал он, пробираясь через толпу.

Наконец он добрался до трапа и оглянулся вокруг в поисках Джимми. Но Джимми нигде не было.

– Андре!

Его глаза сощурились. Знакомый голос выкрикивал его имя. И это был голос Франчески. Кажется, он

Вы читаете Да или нет?
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату