потерпел крушение, и чувствуется, что и в будущем его ждет, по-видимому, еще немало колотушек.
Мэксин. Ну! Дайте посмотреть на вас!
Шеннон. А что на меня смотреть, лучше оденьтесь.
Мэксин. Э… У вас такой вид, словно вы здорово развлекались!
Шеннон. Да и по вас не видно, чтобы вы скучали. Подите оденьтесь!
Мэксин. Черт возьми, я же одета. Не ношу платья в сентябре. Будто сами не знаете!
Шеннон. Ладно… но хоть блузу застегните.
Мэксин. И давно вы опять взялись за свое, Шеннон?
Шеннон. То есть?
Мэксин. Запили…
Шеннон. Черт, да у меня просто голова кружится… лихорадка треплет. С утра было больше тридцати девяти.
Мэксин. Что с вами?
Шеннон. Малярия… малярия… Где Фред?
Мэксин. Умер.
Шеннон. Вы сказали – умер?
Мэксин. Да. Фред умер.
Шеннон. От чего?
Мэксин. Недели две назад поранил руку рыболовным крючком. Загноилась, потом заражение крови, и через два дня – конец. (К Панчо.) Vete![3] Шеннон. Боже мой!
Мэксин. Все не могу поверить…
Шеннон. Ну, на неутешную вдову вы мало похожи.
Мэксин. Фред был стар, дитя мое. Я ведь на десять лет моложе. Мы уже давно с ним не жили…
Шеннон. А какое это имеет значение?
Мэксин. Прилягте, выпейте ром-коко.
Шеннон. Нет, нет, лучше холодного пива. С этим ром-коко стоит только начать и уже не отстанешь… Значит, Фред умер? А я-то мечтал, как буду лежать в этом гамаке, толковать с Фредом…
Мэксин. Да, с Фредом уже не потолкуешь, Шеннон… Диабетик с заражением крови, да если еще порядочной больницы нет поблизости, и нескольких дней не протянет.
Снизу гудок автобуса.
Почему ваши дамы не идут сюда? Они вам гудят.
Шеннон. Ну и пусть их гудят, пусть гудят… (Слегка пошатывается.) У меня малярия. (Подходит к тропинке, раздвигает кусты и кричит вниз.) Хэнк! Хэнк! Вытряхивайте их из автобуса, тащите сюда! Скажите, здесь здорово кормят. Скажите, что… (Голос у него срывается. Шатаясь, подходит к веранде и, тяжело дыша, опускается на нижнюю ступеньку.) Самая ужасная группа за все десять лет моей работы гидом. Ради Бога, помогите уломать их. Я не могу, я должен отдохнуть.
Мэксин подает ему пиво.
Спасибо. Посмотрите, выходят они из автобуса?
Мэксин раздвигает кусты, смотрит.
Вышли или все еще сидят эти стервы? Учительницы из женского баптистского колледжа в Техасе! Одиннадцать! Одиннадцать мегер…
Мэксин. Целая футбольная команда старых дев.
Шеннон. Да, а я вместо мяча. Ну что, вышли?
Мэксин. Одна. Пошла в кусты.
Шеннон. Ладно, ключ от зажигания у меня. Вот в этом кармане. Без меня им не двинуться с места, разве что пешком.
Мэксин. Опять гудят.
Шеннон. Фантастика! Эту группу мне нельзя потерять. Я сейчас на испытании. Месяц назад тоже подобралась такая же сволочная компания. Добились моего увольнения. И теперь «Бюро Блейка» дало мне испытательный срок. Если и с этой группой не повезет – меня тут же уволят… О Боже, все еще сидят в автобусе? (С трудом подымается, подходит к тропинке, раздвигает кусты, смотрит вниз и кричит.) Хэнк! Тащите их из автобуса-а-а! Гоните сюда-а-а!..
Голос Хэнка (снизу). Они хотят вернуться в го-о-оро-од!
Шеннон. Не выйдет в го-о-оро-од! Уф… Пять лет назад я был гидом у Кука, совершал кругосветные путешествия со специальными группами… Отошедшие от дел финансисты с Уолл-стрит, решившие пожить в свое удовольствие. Мы разъезжали в шикарных машинах – «Пирс-Эрроуз», «Эспано-Суиза»… Ну что, лезут из автобуса?
Мэксин. Выбиваетесь из сил, Шеннон?